Red de Bibliotecas Virtuales de Ciencias Sociales en
América Latina y el Caribe
Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
https://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/81478| Título : | La traducción y la hibridación como problemas para una interculturalidad autónoma, colaborativa y descolonizadora |
| Palabras clave : | Multidisciplinarias (Ciencias Sociales);Interculturalidad;cambio cultural;interacción cultural;construcción de conocimiento |
| Editorial : | Centro de Estudios Superiores de México y Centro América |
| Descripción : | En la actualidad se vislumbran tres modelos de interacción entre los sistemas de conocimiento científico e indígena contenidosen la noción de interculturalidad: la perspectiva etnocéntrica y colonizadora, la perspectiva intercultural integradora, y la perspectiva intercultural autónoma, colaborativa y descolonizadora. No siempre se discuten las implicaciones que tienen la traducción de conocimientos y la hibridación en el diálogo intercultural. En este trabajo, a la luz de lo que se comprende como interculturalidad, se reflexiona sobre lo que ha sido la interacción asimétrica entre el sistema científico hegemónico y los sistemas indígenas subalternos, y se propone la construcción consensuada del sentido, los contenidos y las finalidades de la interculturalidad para avanzar hacia la superación de la perspectiva colonizadora, predominante en el diálogo de conocimientos. |
| URI : | http://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/81478 |
| Otros identificadores : | http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=74543269002 |
| Aparece en las colecciones: | Centro de Estudios Superiores de México y Centroamérica - CESMECA/UNICACH - Cosecha |
Ficheros en este ítem:
No hay ficheros asociados a este ítem.
Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.