Red de Bibliotecas Virtuales de Ciencias Sociales en
América Latina y el Caribe

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
https://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/61647
Título : | Grimorio: Translation on the Boundaries of ‘Prose’ Grimorio: a tradução nos limites de "prosa" |
Palabras clave : | Mallarmé;Tradução poética;Grimoire;Grimorio |
Editorial : | Revista de Letras Revista de Letras |
Descripción : | This article aims at discussing the translation of the word grimoire, central in Mallarmé´s conception of language, in a poem called ‘Prose’ and its four translations into Portuguese. To do so, it will be necessary, in the fi rst place, to have a closer look at this word and its meanings in Mallarmé´s work and discuss, in a following step, the choices in translation.
Keywords: Mallarmé. Poetical translation. Grimoire. Grimorio. Este artigo visa discutir a tradução do termo grimoire, central na concepção de linguagem de Mallarmé, por meio do poema intitulado “prosa” e de suas quatro traduções para o português. Para tal, é necessário debruçarse, primeiramente, sobre o referido termo e sobre seus signifi cados na obra de Mallarmé para, em seguida, discutir opções tradutórias. Palavras-chave: Mallarmé. Tradução poética. Grimoire. Grimorio. |
URI : | http://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/61647 |
Otros identificadores : | https://periodicos.fclar.unesp.br/letras/article/view/1748 |
Aparece en las colecciones: | Faculdade de Ciências e Letras-Unesp - FCL/CAr - Cosecha |
Ficheros en este ítem:
No hay ficheros asociados a este ítem.
Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.