Red de Bibliotecas Virtuales de Ciencias Sociales en
América Latina y el Caribe

logo CLACSO

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/64790
Título : Phraseological units with names of clothes in english, german and russian
Unidades fraseológicas con nombres de ropa en inglés, alemán y ruso
Unidades fraseológicas com nomes de roupas em inglês, alemão e russo
Palabras clave : Language;Linguistics;Culture;Communication;Phraseological unit;Idioma;Lingüística;Cultura;Comunicación;Unidad fraseológica;Língua;Linguística;Cultura;Comunicação;Unidade fraseológica
Editorial : Universidade Estadual Paulista
Descripción : The article deals with the comparative analysis of the English, German and Russian phraseological units with the component “clothes”, namely the names of accessories, garments, items of clothing and shoes. The relevance of research is defined by the interest to interaction between different languages and the process of cross-cultural communication in the modern world. A deep study of set expressions helps to learn the unique system of language that is characteristic of its native speakers. The study of phraseological units with the names of clothing opens opportunities for understanding the traditional, material and spiritual culture of a nation. The aim of the study was to compare phraseological units with the component “clothes” of three languages: English, German and Russian and carry out the quantitative analysis of these units. The authors used such methods as descriptive, comparative, interpretative, continuous sampling method and statistical method. The object of the study is different types of phraseological units, including proverbs and sayings, with the names of clothes belonging to five thematic groups: “garments”, “clothing items”, “clothing materials”, “accessories” and “shoes”. The study revealed that the biggest thematic groups of phraseological units are those with the names of pieces of clothing and accessories.
El artículo trata del análisis comparativo de las unidades fraseológicas inglesas, alemanas y rusas con el componente "ropa", es decir, los nombres de accesorios, prendas, prendas de vestir y zapatos. La relevancia de la investigación se define por el interés por la interacción entre diferentes lenguajes y el proceso de comunicación transcultural en el mundo moderno. Un estudio profundo de las expresiones establecidas ayuda a aprender el sistema de lenguaje único que es característico de sus hablantes nativos. El estudio de unidades fraseológicas con los nombres de las prendas abre oportunidades para comprender la cultura tradicional, material y espiritual de una nación. El objetivo del estudio fue comparar unidades fraseológicas con el componente “ropa” de tres idiomas: inglés, alemán y ruso y realizar el análisis cuantitativo de estas unidades. Los autores utilizaron métodos como descriptivo, comparativo, interpretativo, método de muestreo continuo y método estadístico. El objeto del estudio son diferentes tipos de unidades fraseológicas, incluyendo refranes y refranes, con los nombres de las prendas pertenecientes a cinco grupos temáticos: “prendas”, “prendas de vestir”, “materiales de vestir”, “accesorios” y “zapatos”. El estudio reveló que los mayores grupos temáticos de unidades fraseológicas son aquellos con nombres de prendas de vestir y accesorios.
O artigo trata da análise comparativa das unidades fraseológicas em inglês, alemão e russo com o componente “roupas”, ou seja, nomes de acessórios, vestuários, peças de vestuário e calçados. A relevância da pesquisa é definida pelo interesse na interação entre diferentes linguagens e o processo de comunicação intercultural no mundo moderno. Um estudo profundo de expressões definidas ajuda a aprender o sistema único de linguagem que é característico de seus falantes nativos. O estudo das unidades fraseológicas com os nomes das roupas abre oportunidades para a compreensão da cultura tradicional, material e espiritual de uma nação. O objetivo do estudo foi comparar unidades fraseológicas com o componente “roupas” de três línguas: inglês, alemão e russo e realizar a análise quantitativa dessas unidades. Os autores usaram métodos como descritivo, comparativo, interpretativo, método de amostragem contínua e método estatístico. O objeto de estudo são diferentes tipos de unidades fraseológicas, incluindo provérbios e ditados, com os nomes de roupas pertencentes a cinco grupos temáticos: “vestimentas”, “peças de vestuário”, “materiais de vestuário”, “acessórios” e “calçados”. O estudo revelou que os maiores grupos temáticos de unidades fraseológicas são aqueles com nomes de peças de roupas e acessórios.
URI : http://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/64790
Otros identificadores : https://periodicos.fclar.unesp.br/entrelinguas/article/view/15715
10.29051/el.v7iesp.3.15715
Aparece en las colecciones: Faculdade de Ciências e Letras-Unesp - FCL/CAr - Cosecha

Ficheros en este ítem:
No hay ficheros asociados a este ítem.


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.