Red de Bibliotecas Virtuales de Ciencias Sociales en
América Latina y el Caribe

logo CLACSO

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/64607
Título : The teaching of the language in bilingual societies. Grammatical and cultural aspects of the spanish of valencia
La enseñanza de la lengua en sociedades bilingües. Aspectos gramaticales y culturales del español de Valencia
O ensino da língua em sociedades bilíngues. Aspectos gramaticais e culturais do espanhol de Valência
Palabras clave : Linguistic variation;Bilingualism;Teaching;Spanish oral.;Variación linguística;Bilinguismo;Enseñanza;Español oral.;Variação linguística;Bilinguismo;Ensino;Espanhol oral
Editorial : Universidade Estadual Paulista
Descripción : Despite their homogeneity, all languages have linguistic variety, both geographical and social, and these variations should be taken into account in the teaching and learning of a (foreign) language. In bilingual territories there are constant interferences between the spoken languages, a phenomenon which has attracted the attention of many specialists. In this article, we describe the most outstanding characteristics of spoken Spanish in Valencia, a bilingual territory where, in addition to Spanish, Valencian –a dialect of Catalan- is spoken. We also make some proposals of morphosyntactic and lexical as well as social and cultural character to apply these characteristics to the classroom of Spanish as a foreign language.
Pese a ser homogéneas, todas las lenguas presentan variación, tanto geográfica como social, y estas variaciones hay que tenerlas en cuenta en su enseñanza y aprendizaje. En los territorios bilingües se producen constantes interferencias entre las lenguas habladas, fenómeno que ha merecido la atención de numerosos especialistas. En el presente artículo describimos las características más sobresalientes del español hablado en Valencia, un territorio bilingüe donde se habla, además de español, valenciano, variedad dialectal del catalán. Realizamos también algunas propuestas, no solo de índole morfosintáctica y léxica, sino también social y cultural para aplicar estas características al aula de E/LE.
Apesar de sua homogeneidade, todas as línguas possuem variedade lingüística, tanto geográfica quanto social, e essas variações devem ser levadas em conta no ensino e aprendizagem de uma língua estrangeira. Nos territórios bilíngües há constantes interferências entre as línguas faladas, fenômeno que tem atraído a atenção de muitos especialistas. Neste artigo, descrevemos as características mais destacadas do espanhol falado em Valência, um território bilíngüe onde, além do espanhol, fala-se o valenciano, uma variedade dialetal do catalão. Também fazemos algumas propostas de caráter morfossintático, lexical e também social e cultural para aplicar essas características à sala de aula do espanhol como língua estrangeira.
URI : http://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/64607
Otros identificadores : https://periodicos.fclar.unesp.br/entrelinguas/article/view/12982
10.29051/el.v5iesp.1.12982
Aparece en las colecciones: Faculdade de Ciências e Letras-Unesp - FCL/CAr - Cosecha

Ficheros en este ítem:
No hay ficheros asociados a este ítem.


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.