Red de Bibliotecas Virtuales de Ciencias Sociales en
América Latina y el Caribe

logo CLACSO

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/64544
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.creatorMoreira, Glauber Lima-
dc.date2017-12-01-
dc.date.accessioned2022-03-18T19:16:38Z-
dc.date.available2022-03-18T19:16:38Z-
dc.identifierhttps://periodicos.fclar.unesp.br/entrelinguas/article/view/9109-
dc.identifier10.29051/rel.v3.n2.2017.9109-
dc.identifier.urihttp://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/64544-
dc.descriptionThis interview with Professor Dr. Janet DeCesaris, researcher of the department in Translation and Language Sciences from the Universitat Pompeu Fabra (UPF) and she is currently the principal of the Institut Universitari de Lingüística Aplicada (IULA), aims to present her contact with translation and her conception about the use of translation in the teaching of modern foreign languages in the current context.en-US
dc.descriptionEsta entrevista con la profesora Dra. Janet DeCesaris, investigadora del Departamento en Traducción y Ciencias del Lenguaje de la Universitat Pompeu Fabra (UPF) y actualmente directora del Institut Universitari de Lingüística Aplicada (IULA), tiene como objetivo presentar su contacto con la traducción y su concepción sobre en el uso de la traducción en la enseñanza de las lenguas extranjeras modernas en el contexto actual.es-ES
dc.descriptionEsta entrevista com a professora Dra. Janet DeCesaris, pesquisadora do Departamento em Tradução e Ciências da Linguagem da Universitat Pompeu Fabra (UPF) e atualmente diretora do Institut Universitari de Lingüística Aplicada (IULA), tem como objetivo apresentar o seu contato com a tradução e a sua concepção sobre o uso da tradução no ensino de línguas estrangeiras modernas no contexto atual. pt-BR
dc.formatapplication/pdf-
dc.languagespa-
dc.publisherUniversidade Estadual Paulistapt-BR
dc.relationhttps://periodicos.fclar.unesp.br/entrelinguas/article/view/9109/6973-
dc.rightsCopyright (c) 2017 Revista EntreLínguaspt-BR
dc.sourceRevista EntreLinguas; v.3, n.2, jul./dez. (2017); 352-358pt-BR
dc.source2447-3529-
dc.source10.29051/rel.v3.n2.2017-
dc.subjectTranslation. Professional Experience. Foreign Language. Language teaching.en-US
dc.subjectTraducción. Experiencia professional. Lengua extranjera. Enseñanza de lenguas.es-ES
dc.subjectTradução. Experiência profissional. Língua estrangeira. Ensino de línguas.pt-BR
dc.titleThe role of translation in teaching modern foreign languagesen-US
dc.titleEl papel de la traducción en la enseñanza de lenguas extranjeras modernases-ES
dc.titleO papel da tradução no ensino de línguas estrangeiras modernaspt-BR
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article-
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion-
Aparece en las colecciones: Faculdade de Ciências e Letras-Unesp - FCL/CAr - Cosecha

Ficheros en este ítem:
No hay ficheros asociados a este ítem.


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.