Red de Bibliotecas Virtuales de Ciencias Sociales en
América Latina y el Caribe

logo CLACSO

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/64376
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.creatorBarbosa, Sidney-
dc.date2001-02-06-
dc.date.accessioned2022-03-18T19:03:53Z-
dc.date.available2022-03-18T19:03:53Z-
dc.identifierhttps://periodicos.fclar.unesp.br/alfa/article/view/3908-
dc.identifier.urihttp://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/64376-
dc.descriptionUsando exemplos do francês e do português, este artigo chama a atenção para o fato de que ao se traduzir um texto ficcional deve-se atentar para a necessidade de se verificar, além das formas correspondentes nas duas línguas, a freqüência com que elas aparecem na língua para a qual se está traduzindo.pt-BR
dc.formatapplication/pdf-
dc.languagepor-
dc.publisherUNESPpt-BR
dc.relationhttps://periodicos.fclar.unesp.br/alfa/article/view/3908/3589-
dc.rightsCopyright (c) 2001 ALFA: Revista de Linguísticapt-BR
dc.sourceALFA: Revista de Linguística; v. 36 (1992): O texto: leitura e traduçãopt-BR
dc.source1981-5794-
dc.subjectTraduçãopt-BR
dc.subjecttradução do francês para o portugêspt-BR
dc.subjectficção traduzidapt-BR
dc.titleReflexões sobre a opção e a freqüência de formas adotadas numa tradução ficcionalpt-BR
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article-
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion-
Aparece en las colecciones: Faculdade de Ciências e Letras-Unesp - FCL/CAr - Cosecha

Ficheros en este ítem:
No hay ficheros asociados a este ítem.


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.