Red de Bibliotecas Virtuales de Ciencias Sociales en
América Latina y el Caribe

logo CLACSO

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/64375
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.creatorAubert, Francis Henrik-
dc.date2001-02-06-
dc.date.accessioned2022-03-18T19:03:53Z-
dc.date.available2022-03-18T19:03:53Z-
dc.identifierhttps://periodicos.fclar.unesp.br/alfa/article/view/3907-
dc.identifier.urihttp://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/64375-
dc.descriptionPropõe-se um breve reexame da interrelação entre os estudos terminológicos e os estudos tradutológicos, tendo em vista a produção de materiais terminológicos bilíngües confiáveis como suporte para a atividade tradutória. Abordam-se determinados obstáculos, tais como a heterogeneidade terminológica, as variáveis culturais e sociolinguísticas, além do papel algo ambíguo do próprio tradutor. Por fim, propõe-se a busca de alternativas que propiciem uma produção mais ágü de materiais terminológicos utilizáveis para a tradução.pt-BR
dc.formatapplication/pdf-
dc.languagepor-
dc.publisherUNESPpt-BR
dc.relationhttps://periodicos.fclar.unesp.br/alfa/article/view/3907/3588-
dc.rightsCopyright (c) 2001 ALFA: Revista de Linguísticapt-BR
dc.sourceALFA: Revista de Linguística; v. 36 (1992): O texto: leitura e traduçãopt-BR
dc.source1981-5794-
dc.subjectTerminologia bilíngüept-BR
dc.subjecttraduçãopt-BR
dc.subjectpadronizaçãopt-BR
dc.subjectbases de dadospt-BR
dc.titleProblemas e urgências na interrelação terminologia/traduçãopt-BR
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article-
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion-
Aparece en las colecciones: Faculdade de Ciências e Letras-Unesp - FCL/CAr - Cosecha

Ficheros en este ítem:
No hay ficheros asociados a este ítem.


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.