Red de Bibliotecas Virtuales de Ciencias Sociales en
América Latina y el Caribe

logo CLACSO

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/61899
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.creatorTéllez-Nieto, Heréndira-
dc.creatorBaños Baños, José Miguel-
dc.date2020-03-13-
dc.date.accessioned2022-03-18T16:20:57Z-
dc.date.available2022-03-18T16:20:57Z-
dc.identifierhttps://periodicos.fclar.unesp.br/letras/article/view/13442-
dc.identifier.urihttp://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/61899-
dc.descriptionThe “Art of the Mexican language” by Friar Andrés de Olmos, the first grammar of the Nahuatl language, written around 1545, contains in book III two chapters intended to exemplify the grammatical postulates contained in the Art, as the author himself points out. Of them, “The Manners of speaking in the speech of the ancients”, which was one of the first literary testimonies of Nahuatl, has often been decontextualized from grammar, to give way to various assumptions about its composition and function. This article explains the vicissitudes of these Uehuetlahtolli, from a philological and codicological perspective, and explains the reasons why almost 450 years after Friar Andrés de Olmos wrote the talks, these have been distorted to the point of forgetting their fundamental function: a practical exercise on the Mexican language.en-US
dc.descriptionEl Arte de la lengua mexicana de fray Andrés de Olmos, la primera gramática de la lengua náhuatl, escrita en torno a 1545, contiene en el libro III dos capítulos destinados a ejemplificar los postulados gramaticales contenidos en el Arte, tal como lo señala el propio autor. De ellos, un texto, las “maneras de hablar que tenían los viejos en sus pláticas antiguas”, uno de los primeros testimonios literarios del náhuatl, ha sido frecuentemente descontextualizado de la gramática, para dar paso a diversas suposiciones en torno a su composición y función. Este artículo explica las vicisitudes de estos Uehuetlahtolli, desde una perspectiva filológica y codicológica, y explica las razones por las que casi 450 años después de que fray Andrés de Olmos escribiera las pláticas, estas han sido desvirtuadas hasta olvidar su función fundamental: un ejercicio práctico sobre la lengua mexicana.es-ES
dc.formatapplication/pdf-
dc.languagepor-
dc.publisherRevista de Letrasen-US
dc.publisherRevista de Letraspt-BR
dc.relationhttps://periodicos.fclar.unesp.br/letras/article/view/13442/8845-
dc.rightsCopyright (c) 2020 Revista de Letraspt-BR
dc.sourceRevista de Letras; Vol. 59 No. 1 (2019)en-US
dc.sourceRevista de Letras; v. 59 n. 1 (2019)pt-BR
dc.source1981-7886-
dc.source0101-3505-
dc.subjectUehuetlahtollien-US
dc.subjectNahuatl grammaren-US
dc.subjectProverbsen-US
dc.subjectAndrés de Olmosen-US
dc.subjectHumanismen-US
dc.subjectUehuetlahtollies-ES
dc.subjectGramáticaes-ES
dc.subjectAndrés de Olmoses-ES
dc.subjectRetóricaes-ES
dc.subjectHumanismoes-ES
dc.titleThe Uehuetlahtolli by Friar Andrés de Olmos: linguae Mexicanae exercitatioen-US
dc.titleLos Uehuetlahtolli de fray Andrés de Olmos: linguae mexicanae exercitatioes-ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article-
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion-
Aparece en las colecciones: Faculdade de Ciências e Letras-Unesp - FCL/CAr - Cosecha

Ficheros en este ítem:
No hay ficheros asociados a este ítem.


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.