Red de Bibliotecas Virtuales de Ciencias Sociales en
América Latina y el Caribe

logo CLACSO

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/61661
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.creatorSouza, Nabil Araújo de-
dc.date2009-11-06-
dc.date.accessioned2022-03-18T16:20:26Z-
dc.date.available2022-03-18T16:20:26Z-
dc.identifierhttps://periodicos.fclar.unesp.br/letras/article/view/2051-
dc.identifier.urihttp://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/61661-
dc.descriptionThis text departs from a translation discrepancy between the two brasilian versions of Walter Benjamin’s “Die Aufgabe des Übersetzers” and explores Derrida’s translation/reading of this essay in “Des tours de Babel”, and leads into a refl ection and a questioning of the supposed status of deconstruction itself. Keywords: Translation. Complement/Supplement. Desconstruction. “Consciência Traduzante”.en-US
dc.descriptionEste texto parte de uma determinada discrepância tradutória entre as versões brasileiras de “Die Aufgabe des Übersetzers” de Walter Benjamin, explora, na seqüência, a leitura/tradução desse ensaio feita por Derrida em “Des tours de Babel”, desembocando numa refl exão a colocar em jogo o próprio estatuto presumido da desconstrução. Palavras-chave: Tradução. Complemento/Suplemento. Desconstrução. Consciência Traduzante.pt-BR
dc.formatapplication/pdf-
dc.languagepor-
dc.publisherRevista de Letrasen-US
dc.publisherRevista de Letraspt-BR
dc.relationhttps://periodicos.fclar.unesp.br/letras/article/view/2051/1679-
dc.rightsCopyright (c) 2009 Revista de Letraspt-BR
dc.sourceRevista de Letras; Vol. 49 No. 2 (2009)en-US
dc.sourceRevista de Letras; v. 49 n. 2 (2009)pt-BR
dc.source1981-7886-
dc.source0101-3505-
dc.subjectTraduçãopt-BR
dc.subjectComplemento/Suplementopt-BR
dc.subjectDesconstruçãopt-BR
dc.subjectConsciência Traduzantept-BR
dc.titleOf a Certain “Traduisante Conscience”: Translation/Deconstruction – between Benjamin and Derridaen-US
dc.titleDe uma certa “Consciência Traduzante”... Tradução/Desconstrução – entre Benjamin e Derridapt-BR
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article-
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion-
Aparece en las colecciones: Faculdade de Ciências e Letras-Unesp - FCL/CAr - Cosecha

Ficheros en este ítem:
No hay ficheros asociados a este ítem.


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.