Red de Bibliotecas Virtuales de Ciencias Sociales en
América Latina y el Caribe

logo CLACSO

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/243711
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.creatorSt Vil, Christopher Rive-
dc.creatorGonzález, Uruguay Cortazzo-
dc.date2021-10-28-
dc.date.accessioned2023-03-28T19:31:23Z-
dc.date.available2023-03-28T19:31:23Z-
dc.identifierhttps://periodicos.fclar.unesp.br/itinerarios/article/view/14650-
dc.identifier.urihttps://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/243711-
dc.descriptionThis article intends to examine the identity process in Je suis fatigué (2005), a book written by Dany Laferrière, articulating from a geo-racial enclave (The Caribbean) to the achievement of an imaginary space that surpasses this categorization and that is intended not to be racialized, that is, a universal space with no color and no fixed geography. In this work, the first-person narrator reflects on the meaning of the word Nègre (Negro), which is polysemic in the French language. Mulatto and Negro represent the racial conflict in Haiti, whereas Black and White represent the two poles in continuous struggle outside the island (FANON, 2008). Thus, to achieve our goal, we conducted a bibliographic research to base our analysis on « Je suis un individu» : le projet d’individualité dans l’oeuvre romanesque de Dany Laferrière (2011) by Jimmy Thibeault and Littérature negro-africaine d’amérique : mythe ou réalité (1983) by Anthony Phelps. We conclude that the author calls himself Un homme du Nouveau Monde (A man of the New World) without a migratory mark of origin, race, and nationality.en-US
dc.descriptionEste artigo tem por objetivo examinar o processo identitário em Je suis Fatigué (2005), do escritor Dany Laferrière, que se articula a partir de um enclave georracial (o Caribe) até alcançar um espaço imaginário que supera essa categorização e que se pretende não racializado, isto é, um espaço universal sem cor e sem uma geografia fixa. Nessa obra, o narrador-personagem reflete sobre o significado da palavra Nègre (Negro), que é polissêmica na língua francesa. Mulato e Negro representam o conflito racial no Haiti, enquanto o Negro e Branco representam os dois polos em luta contínua fora da ilha (FANON, 2008). Assim, para alcançar o nosso objetivo, realizamos uma pesquisa bibliográfica para fundamentar a nossa análise a partir de « Je suis un individu » : le projet d’individualité dans l’oeuvre romanesque de Dany Laferrière (2011) de Jimmy Thibeault, e Littérature negro-africaine d’amérique : mythe ou réalité (1983) de Anthony Phelps. Concluímos que o autor se autodenomina Un homme du Nouveau Monde (Um homem do Novo Mundo) sem marca migratória de origem, de raça e de nacionalidade.pt-BR
dc.formatapplication/pdf-
dc.languagepor-
dc.publisherFaculdade de Ciências e Letras - UNESPpt-BR
dc.relationhttps://periodicos.fclar.unesp.br/itinerarios/article/view/14650/11521-
dc.sourceITINERÁRIOS – Revue de Littérature; No 52 (2021)fr-FR
dc.sourceITINERÁRIOS – Revista de Literatura; n. 52 (2021)pt-BR
dc.source0103-815X-
dc.source2526-2726-
dc.subjectDany Laferrièrept-BR
dc.subjectJe suis fatiguépt-BR
dc.subjectIdentidadept-BR
dc.subjectNegro e Mulatopt-BR
dc.subjectNovo Mundopt-BR
dc.subjectDany Laferrièreen-US
dc.subjectJe suis fatiguéen-US
dc.subjectIdentityen-US
dc.subjectBlack and Mulattoen-US
dc.subjectNew Worlden-US
dc.titleFrom Black Caribbean to A Man of the New World: The identity path of Dany Laferrièreen-US
dc.titleDe negro caribenho a homem do Novo Mundo: o percurso identitário de Dany Laferrièrept-BR
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article-
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion-
Aparece en las colecciones: Faculdade de Ciências e Letras-Unesp - FCL/CAr - Cosecha

Ficheros en este ítem:
No hay ficheros asociados a este ítem.


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.