Red de Bibliotecas Virtuales de Ciencias Sociales en
América Latina y el Caribe

logo CLACSO

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/151309
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.creatorCarpio, María Belén-
dc.creatorMendoza, Marcela-
dc.date2018-08-01-
dc.date.accessioned2022-03-29T18:07:01Z-
dc.date.available2022-03-29T18:07:01Z-
dc.identifierhttp://journals.iai.spk-berlin.de/index.php/indiana/article/view/2488-
dc.identifier10.18441/ind.v35i1.165-189-
dc.identifier.urihttp://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/151309-
dc.descriptionCombining ethnohistorical and linguistic perspectives, we have analyzed a peculiarity of the Guaicuruan language spoken by the Western Toba on the Middle Pilcomayo River (Argentina): the distinction between group and restricted group in the first person non-singular subject affixes on verbs that is common among speakers of neighboring languages, but does not appear in other Guaicuruan languages. In our study, we examine the Western Toba ethnohistory of the Northern Chaco region of the South American Gran Chaco between the 16th and 19th centuries. In addition, we compare their first person non-singular verbal encoding strategies with the ones used by other Guaicuruan languages as well as with languages spoken by peoples with whom the Toba engaged in sustained contact, including speakers of the Mataco-Mataguayan, Tupi-Guaraní, and Zamuco families.en-US
dc.descriptionEn este trabajo analizamos una particularidad, dentro de la familia lingüística guaycurú, de la lengua de los tobas occidentales, específicamente de la zona del río Pilcomayo Medio en Argentina. Se trata de la distinción entre grupo y grupo restringido en los índices pronominales verbales de primera persona no-singular sujeto, analizada a la luz de evidencias etnohistóricas y lingüísticas. Describimos los contactos interétnicos de los tobas occidentales en el norte de la región del Gran Chaco, llamada Chaco Boreal, entre los siglos XVI y XIX, y comparamos las estrategias de codificación de la primera persona no-singular en los verbos en lenguas de la familia guaycurú y arealmente relacionadas de las familias mataco-mataguaya, tupí-guaraní y zamuco.es-ES
dc.formatapplication/pdf-
dc.formatapplication/epub+zip-
dc.languagespa-
dc.publisherIbero-Amerikanisches Institut - Preußischer Kulturbesitzes-ES
dc.relationhttp://journals.iai.spk-berlin.de/index.php/indiana/article/view/2488/2054-
dc.relationhttp://journals.iai.spk-berlin.de/index.php/indiana/article/view/2488/2092-
dc.rightsDerechos de autor 2018 INDIANAes-ES
dc.rightshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0es-ES
dc.sourceINDIANA; Vol. 35 No. 1 (2018); 165-189en-US
dc.sourceINDIANA; Vol. 35 Núm. 1 (2018); 165-189es-ES
dc.sourceINDIANA; Bd. 35 Nr. 1 (2018); 165-189de-DE
dc.sourceINDIANA; v. 35 n. 1 (2018); 165-189pt-BR
dc.source2365-2225-
dc.source0341-8642-
dc.source10.18441/ind.v35i1-
dc.subjectethnolinguitcsen-US
dc.subjectfirst person non-singularen-US
dc.subjectindigenous languagesen-US
dc.subjecthunter-gatherersen-US
dc.subjectGran Chacoen-US
dc.subjectBoliviaen-US
dc.subjectParaguayen-US
dc.subjectArgentinaen-US
dc.subject16th - 19th centuries.en-US
dc.subjectetnolingüísticaes-ES
dc.subjectprimera persona no-singulares-ES
dc.subjectlenguas indígenases-ES
dc.subjectcazadores- recolectoreses-ES
dc.subjectGran Chacoes-ES
dc.subjectBoliviaes-ES
dc.subjectParaguayes-ES
dc.subjectArgentinaes-ES
dc.subjectsiglos XVI a XIXes-ES
dc.titleWestern Toba in the Chaco Boreal (South America): Indication of Ethnohistorical and Linguistic Contactsen-US
dc.titleTobas occidentales del Chaco Boreal (Sudamérica): evidencia de contactos etnohistóricos y lingüísticoses-ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article-
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion-
Aparece en las colecciones: Ibero-Amerikanisches Institut - IAI - Cosecha

Ficheros en este ítem:
No hay ficheros asociados a este ítem.


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.