This paper analyses poetic texts transposition from typographic to sound and video records. As reading examples in which versions of some poems are performed in different media, itexplores similarities and new meanings coming out from this process, considered like an Intersemiotic Translation experience.
Keywords: Semiotics. Poetry. Intersemiotic Translation.
Este artigo aborda a transposição de poemas do meio tipográfico para registros fono/videográficos. Analisam-se exemplos de versões de alguns textos poéticos apresentadas em suportes técnicos distintos, explorando as correspondências e os novos significados surgidos dessa transposição, considerada como experiência de Tradução Intersemiótica.
Palavras-chave: Semiótica. Poesia. Tradução Intersemiótica.