In this article, I analyse the epistemological space from which Creole languages emerged as an object of research at the turn of the nineteenth century. Taking the example of Papiamentu, my analysis shows that Creole languages were located at the intersection of anthropology and philology, without fitting neatly into either discipline. Folklore studies, with its focus on vernacular culture, opened up a space from which Creole languages were investigated alongside European dialects as variations of their European lexifier languages.
El objetivo de este artículo es analizar el espacio epistemológico en el que surge el interés académico en las lenguas criollas a finales del siglo XIX. Nuestro análisis del Papiamentu demuestra que las lenguas criollas entonces se situaban entre dos disciplinas ‘antropología y filología’ sin encajar perfectamente en una u otra. Los estudios folklóricos, con su enfoque en la cultura vernácula, ofrecieron entonces un espacio en el cual se investigaron las lenguas criollas junto con los dialectos europeos como variedades de sus lenguas de base léxica.