This article aims at discussing the mechanisms which determined the integration of Imperial Brazil into the Orientalism movement, which was in vogue in Europe in the nineteenth Century. We focus on D. Pedro II, who was a pioneer in the study and translation of oriental languages in Brazil. From D. Pedro II’s diaries, which constitute a rich source of historical documentation, we attempt to discover the characteristics of the "Creole Orientalism" as the result of the dialogue between the Iberian colonial legacy and the scientific Orientalism developed by European intellectuals at the end of the nineteenth century. From the perspective of Latin American studies we intend to contribute to the critical debate that Orientalism, by Edward W. Said, has fostered since its publication in 1978.
Este artigo visa discutir os mecanismos que regeram a inserção do Brasil do Segundo Império no movimento orientalista europeu durante o século XIX. Nossas análises recaem na figura do imperador D. Pedro II, pioneiro no estudo e tradução de línguas orientais no país. A partir dos diários do monarca como fonte de documentação histórica, buscamos descobrir os traços característicos do que definimos aqui como “orientalismo crioulo”, fruto do diálogo entre o legado colonial ibérico e o orientalismo científico desenvolvido por intelectuais europeus da metade final do século XIX. Nossas análises pretendem contribuir com a crítica, do ponto de vista dos estudos latino-americanos, ao debate que a obra Orientalismo, de Edward W. Said, tem fomentado desde a sua publicação em 1978.