Red de Bibliotecas Virtuales de Ciencias Sociales en
América Latina y el Caribe
Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
https://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/73017Registro completo de metadatos
| Campo DC | Valor | Lengua/Idioma |
|---|---|---|
| dc.creator | Arantes, Paulo Eduardo | - |
| dc.date | 2003-12-01 | - |
| dc.date.accessioned | 2022-03-21T18:04:20Z | - |
| dc.date.available | 2022-03-21T18:04:20Z | - |
| dc.identifier | https://revistas.marilia.unesp.br/index.php/transformacao/article/view/853 | - |
| dc.identifier | 10.1590/S0101-31732003000200001 | - |
| dc.identifier.uri | http://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/73017 | - |
| dc.description | Estudo da relação entre os judeus cultivados de Berlim (na figura de Rachel Varnhagen) e a cultura clássica alemã por meio da análise do papel nela representado pela idéia de "personalidade", senha da ideologia dos mandarins alemães. | pt-BR |
| dc.format | application/pdf | - |
| dc.language | por | - |
| dc.publisher | Faculdade de Filosofia e Ciências | pt-BR |
| dc.relation | https://revistas.marilia.unesp.br/index.php/transformacao/article/view/853/748 | - |
| dc.rights | Copyright (c) 2021 TRANS/FORM/AÇÃO: Revista de Filosofia | pt-BR |
| dc.rights | http://creativecommons.org/licenses/by/4.0 | pt-BR |
| dc.source | TRANS/FORM/AÇÃO: Revista de Filosofia; Vol. 26 No. 2 (2003); 7-42 | en-US |
| dc.source | TRANS/FORM/AÇÃO: Revista de Filosofia; v. 26 n. 2 (2003); 7-42 | pt-BR |
| dc.source | 1980-539X | - |
| dc.source | 0101-3173 | - |
| dc.title | Uma irresistível vocação para cultivar a própria personalidade (Parte II) | pt-BR |
| dc.type | info:eu-repo/semantics/article | - |
| dc.type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | - |
| Aparece en las colecciones: | Faculdade de Filosofia e Ciências - FFC/UNESP - Cosecha | |
Ficheros en este ítem:
No hay ficheros asociados a este ítem.
Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.