Red de Bibliotecas Virtuales de Ciencias Sociales en
América Latina y el Caribe

logo CLACSO

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/71434
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.creatorSartoni, Guilherme Rocha-
dc.date2011-08-10-
dc.date.accessioned2022-03-21T17:36:14Z-
dc.date.available2022-03-21T17:36:14Z-
dc.identifierhttps://revistas.marilia.unesp.br/index.php/levs/article/view/1103-
dc.identifier10.36311/1983-2192.2009.v0n4.1103-
dc.identifier.urihttp://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/71434-
dc.descriptionNo presente artigo, desenvolveremos algumas reflexões acerca do trabalho de pesquisa com Inquéritos Policiais, no que concerne à violência de gênero (crimes de defloramento), a partir de um caso particular, ocorrido na cidade de Bauru (SP), em 1916. Essas reflexões estão atreladas a nossa pesquisa, em nível de mestrado, sobre a normatização das relações de gênero pelo discurso jurídico, nos casos crimes de defloramento. Por ser um primeiro momento de nossa pesquisa, o caráter descritivo permeará toda a reflexão. Dessa forma, não pretendemos esgotar e aprofundar todas as questões e possibilidades de pesquisa. O sentido primordial deste ensaio é elencar parâmetros de análises e sugestionar possibilidades de investigação.pt-BR
dc.formatapplication/pdf-
dc.languagepor-
dc.publisherFaculdade de Filosofia e Ciênciaspt-BR
dc.relationhttps://revistas.marilia.unesp.br/index.php/levs/article/view/1103/991-
dc.sourceRevista LEVS; n. 4 (2009)pt-BR
dc.source1983-2192-
dc.titleCRIMES DE DEFLORAMENTO: ENTRE PRÁTICAS E REPRESENTAÇÕES DO DISCURSO JURÍDICOpt-BR
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article-
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion-
Aparece en las colecciones: Faculdade de Filosofia e Ciências - FFC/UNESP - Cosecha

Ficheros en este ítem:
No hay ficheros asociados a este ítem.


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.