Red de Bibliotecas Virtuales de Ciencias Sociales en
América Latina y el Caribe

logo CLACSO

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/55821
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.contributorpt-BR
dc.creatorda Silva de Freitas, Angélica Catiane-
dc.creatorGomes Marques, Márcia-
dc.date2017-02-01-
dc.date.accessioned2022-03-17T19:47:30Z-
dc.date.available2022-03-17T19:47:30Z-
dc.identifierhttps://www.e-publicacoes.uerj.br/ojs/index.php/soletras/article/view/25357-
dc.identifier10.12957/soletras.2016.25357-
dc.identifier.urihttp://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/55821-
dc.descriptionEste trabalho tem como objetivo discutir acerca da adaptação da literatura para o audiovisual, desde seus aspectos de transferência e de tradução de elementos de um suporte para outro, considerando obras com diferentes de linguagens e o deslocamento de contexto histórico-social de produção na reproposição temática. Com esse fim, analisa-se o filme Dom, de Moacyr Goés, produzido em 2003, aproximadamente um século após a escritura do romance Dom Casmurro, de Machado de Assis, no qual foi inspirado. Verificam-se, neste caso, as alterações relativas às ações, aos acontecimentos e à composição dos personagens da narrativa na construção da obra derivada. Identifica-se, nesse caso, a transposição entre lógicas de produção e consumo diversas, pois o texto derivado aproveita o anterior e o repropõe desde os formatos industriais da cultura midiática, e levando em consideração as expectativas do público na recomposição temática do texto-fonte. Para tanto, enxuga aspectos da história, focalizando na última parte do romance, e recompõe o final, que passa a ser marcado pela superação dos problemas e pelo compromisso perseverante com a felicidade.pt-BR
dc.formatapplication/pdf-
dc.languagepor-
dc.publisherUniversidade do Estado do Rio de Janeiropt-BR
dc.relationhttps://www.e-publicacoes.uerj.br/ojs/index.php/soletras/article/view/25357/21024-
dc.sourceRevista Soletras; n. 32 (2016): Intermidialidade e Interartes: abordagem teórico-crítica da expansão da narratividade para as mídias contemporâneas; 91-104es-ES
dc.sourceSOLETRAS; n. 32 (2016): Intermidialidade e Interartes: abordagem teórico-crítica da expansão da narratividade para as mídias contemporâneas; 91-104fr-CA
dc.sourceSOLETRAS; n. 32 (2016): Intermidialidade e Interartes: abordagem teórico-crítica da expansão da narratividade para as mídias contemporâneas; 91-104en-US
dc.sourceSOLETRAS; n. 32 (2016): Intermidialidade e Interartes: abordagem teórico-crítica da expansão da narratividade para as mídias contemporâneas; 91-104it-IT
dc.sourceSOLETRAS; n. 32 (2016): Intermidialidade e Interartes: abordagem teórico-crítica da expansão da narratividade para as mídias contemporâneas; 91-104pt-BR
dc.source2316-8838-
dc.source1519-7778-
dc.subjectLiteratura; cinema; adaptaçãopt-BR
dc.subjectAudiovisual; Tradução; Narrativapt-BR
dc.titleDo romance ao filme: transferência e tradução na adaptação Dompt-BR
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article-
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion-
dc.typept-BR
dc.typees-ES
Aparece en las colecciones: Faculdade de Formação de Professores - FFP/UERJ - Cosecha

Ficheros en este ítem:
No hay ficheros asociados a este ítem.


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.