Red de Bibliotecas Virtuales de Ciencias Sociales en
América Latina y el Caribe

logo CLACSO

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/39401
Título : O SABER KAMAIURÁ SOBRE A SAÚDE DO CORPO
Palabras clave : Kamaiurá;saúde indígena;saúde reprodutiva de povos indígenas
Editorial : Universidade Federal da Bahia
Descripción : Os Kamaiurá são um povo de língua Tupi que, juntamente com povos das famílias linguísticas Aruak, Karib, Tupi e da língua isolada Trumai, habita o Alto Xingu (MT). A homogeneidade cultural entre esses povos é evidenciada em múltiplos aspectos, como forma e disposição das aldeias, tipo de habitação, hábitos alimentares, reclusão pubertária, pinturas e adornos corporais, uso do uluri pelas mulheres, festas e cerimônias, como o Kwaryp. Esse padrão cultural comum resulta da longa ocupação de uma mesma área geográfica e da frequência de casamentos interétnicos. O presente trabalho mostra como o saber sobre a saúde do corpo é construído a partir de elementos que compõem a visão do mundo Kamaiurá, em que observação, experimentação e mitologia se conjugam. Descreve os cuidados dispensados ao corpo e as regras culturais e espirituais relativos às diferentes etapas do ciclo vital. PALAVRAS-CHAVE: Kamaiurá, saúde indígena, saúde reprodutiva de povos indígenas. THE KAMAIURÁ WISDOM ABOUT BODY HEALTH Carmen Junqueira Heloisa Pagliaro Kamaiurá are a Tupi language people that, together with people of the linguistic families Aruak, Karib, Tupi and of the isolated language Trumai, inhabits High Xingu (MT). The cultural homogeneity among those peoples is evidenced in multiple aspects, such as shape and disposition of the villages, type of housing, alimentary habits, pubertary seclusion, paintings and corporal decorations, use of uluri by women, parties and ceremonies, such as Kwaryp. This common cultural pattern results of the long occupation of a same geographical area and of the frequency of interethnic marriages. The present work shows how the knowledge about body health is built from elements that compose the Kamaiurá world vision, in which observation, experimentation and mythology unite. The paper describes the cares given to the body and the cultural and spiritual rules regarding the different stages of the vital cycle. KEYWORDS: Kamaiurá, indigenous health, reproductive health of indigenous people. LE SAVOIR KAMAIURÁ A PROPOS DE LA SANTE DU CORPS Carmen Junqueira Heloisa Pagliaro Les Kamaiurá sont un peuple de langue Tupi qui, avec les peuples des familles linguistiques Aruak, Karib, Tupi et de la langue isolée Trumai, habitent le Alto Xingu (MT). L’homogénéité culturelle de ces peuples est mise en évidence sous divers aspects, tels que la forme et la disposition des villages, le type d’habitation, les habitudes alimentaires, la réclusion pubertaire, les peintures et les ornements corporels, l’utilisation de l’uluri par les femmes, les fêtes et les cérémonies comme le Kwaryp. Ces normes culturelles communes résultent d’une longue occupation d’un même espace géographique et de la fréquence des mariages interethniques. Cette étude montre comment le savoir concernant la santé du corps est construit à partir d’éléments qui composent la manière de voir du monde Kamaiurá où l’observation, les expériences et la mythologie se mélangent. On y décrit les soins donnés au corps et les règles culturelles et spirituelles relatives aux différentes étapes du cycle vital. MOTS-CLÉS: Kamaiurá, santé indigène, santé de la reproduction des peuples indigènes. Publicação Online do Caderno CRH: http://www.cadernocrh.ufba.br
URI : http://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/39401
Otros identificadores : https://periodicos.ufba.br/index.php/crh/article/view/19045
10.9771/ccrh.v22i57.19045
Aparece en las colecciones: Centro de Estudos e Pesquisas em Humanidades - CRH/UFBA - Cosecha

Ficheros en este ítem:
No hay ficheros asociados a este ítem.


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.