Red de Bibliotecas Virtuales de Ciencias Sociales en
América Latina y el Caribe

logo CLACSO

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/239463
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.creatorBerger, Laurent-
dc.date2021-05-28-
dc.date.accessioned2023-03-27T19:54:24Z-
dc.date.available2023-03-27T19:54:24Z-
dc.identifierhttp://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/telondefondo/article/view/10249-
dc.identifier10.34096/tdf.n33.10249-
dc.identifier.urihttps://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/239463-
dc.descriptionStarting from the function of translation of a drama play for its stage production, we investigate the general process of creating the performance, observing how the act of translation multiplies and actually unfolds in all layers of that process. We concentrate this reflection on the actor's work and his relationship with the director, developing the concept of inner language, to analyze the different translation operations that are used to produce the show and how they work. We show how this dynamic of translation feeds acting creativity, allows to penetrate the inner world of the actor and generates cyclical regimes that transform translation work into an infinite task.en-US
dc.descriptionPartiendo de la función de la traducción de una obra teatral para su versión escénica, indagamos en el proceso general de creación del espectáculo observando cómo el acto de traducción se multiplica y se despliega en realidad en todos los estratos de ese proceso. Concentramos esta reflexión en el trabajo del actor y su relación con el director, desarrollando el concepto de idioma interior, para analizar las diferentes operaciones de traducción que se utilizan para producir el espectáculo y su funcionamiento. Mostramos cómo esa dinámica de traducción nutre la creatividad actoral, permite penetrar el mundo interior del intérprete y genera regímenes cíclicos que transforman el trabajo de traducción en una tarea infinita.es-ES
dc.formatapplication/pdf-
dc.formattext/html-
dc.languagespa-
dc.publisherFacultad de Filosofía y Letras, Universidad de Buenos Aireses-ES
dc.relationhttp://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/telondefondo/article/view/10249/9139-
dc.relationhttp://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/telondefondo/article/view/10249/9155-
dc.rightsDerechos de autor 2021 telondefondo. Revista de Teoría y Crítica Teatrales-ES
dc.rightshttps://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0es-ES
dc.sourcetelondefondo. Revista de Teoría y Crítica Teatral; Núm. 33 (2021)es-ES
dc.source1669-6301-
dc.subjectActoren-US
dc.subjectDirectoren-US
dc.subjectShakespeareen-US
dc.subjectPerformanceen-US
dc.subjectTranslationen-US
dc.subjecttraducciónes-ES
dc.subjectpuesta en escenaes-ES
dc.subjectactores-ES
dc.subjectdirectores-ES
dc.subjectShakespearees-ES
dc.titleThe language of the actor and the infinite translationen-US
dc.titleEl idioma del actor y la traducción infinitaes-ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article-
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion-
Aparece en las colecciones: Secretaría de Investigación y Posgrado - SIPFyL/UBA - Cosecha

Ficheros en este ítem:
No hay ficheros asociados a este ítem.


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.