Red de Bibliotecas Virtuales de Ciencias Sociales en
América Latina y el Caribe

logo CLACSO

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/236661
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.creatorZavala , José Manuel-
dc.creatorDillehay, Tom-
dc.creatorPayàs, Gertrudis-
dc.date2013-12-02-
dc.date.accessioned2023-03-27T19:32:26Z-
dc.date.available2023-03-27T19:32:26Z-
dc.identifierhttp://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/MA/article/view/11849-
dc.identifier.urihttps://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/236661-
dc.descriptionEn 1593 el gobernador de Chile, Martín García Óñez de Loyola, sostuvo cuatro encuentros diplomáticos con grupos mapuches en Quilacoya, Rere, Taruchina y ciudad de Imperial. Aunque en el registro documentalaparecen como un acto de “Requerimiento” del Gobernador hacia los indígenas, consideramos que en realidad fueron tratados de paz donde ya están operando las formas protocolares y políticas de negociacióncaracterísticas de los parlamentos hispano-mapuches coloniales, que constituyen un procedimiento sui generis de relación fronteriza entre colonizador y pueblo indígena. Hacemos una lectura etnohistórica deldocumento y lo contrastamos con la serie de evidencias etnohistóricas, arqueológicas y lingüísticas, relativas a los parlamentos hispano-mapuches coloniales. En particular, analizamos cuatro aspectos principales:los lugares de los encuentros, las características de los participantes hispanos y mapuches, la organización y desarrollo de las reuniones y los acuerdos alcanzados.es-ES
dc.descriptionIn 1593, the Governor of Chile, Martín García Óñez de Loyola held four diplomatic encounters with Mapuche groups in Quilacoya, Rere, Taruchina and the city of Imperial. Even though the document registeringthese encounters identifies them as acts of “Requerimiento” from the Governor to the indigenous populations, we propose that they are in fact peace treaties in which the forms of protocol and negotiation policies characterizing the Hispano-Mapuche parlamentos -a sui generis modality of relationship between colonizer and indigenous peoples- are already under way. We undertake an ethno-historic reading of the document contrasting it with a series of ethno-historic, archaeological and linguistic evidence related to the Colonial Spanish-Mapuche treaties, paying special attention to four aspects: locations of the encounters,characteristics of the Spanish and Mapuche participants, organization and development of the meetings, and the agreements reached.en-US
dc.formatapplication/pdf-
dc.languagespa-
dc.publisherSección Etnohistoria, Instituto de Ciencias Antropológicas. FFyL, UBAes-ES
dc.relationhttp://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/MA/article/view/11849/10495-
dc.sourceMemoria Americana. Cuadernos de Etnohistoria; Vol 21 No 2 (2013); 235-268en-US
dc.sourceMemoria Americana. Cuadernos de Etnohistoria; Vol. 21 Núm. 2 (2013); 235-268es-ES
dc.source1851-3751-
dc.source0327-5752-
dc.subjectHispano-Mapuche parlamentosen-US
dc.subjectRequerimientoen-US
dc.subjectHispano-Mapuche frontieren-US
dc.subjectinterethnic diplomacyen-US
dc.subjectparlamentos hispano-mapucheses-ES
dc.subjectRequerimientoes-ES
dc.subjectfrontera hispano-mapuchees-ES
dc.subjectdiplomacia interétnicaes-ES
dc.titleEl Requerimiento de Martín García óñez de Loyola a los indios de Quilacoya, Rere, Taruchina, y Maquegua de 1593, testimonio oficial de parlamentos hispano-mapuche tempranoses-ES
dc.titleThe 1593 Requerimiento of Martín Garcia Óñez de Loyola to the Indians of Quilacoya, Rere, Taruchina y Maquegua, an official testimony of early Hispano-Mapuche parlamentosen-US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article-
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion-
Aparece en las colecciones: Secretaría de Investigación y Posgrado - SIPFyL/UBA - Cosecha

Ficheros en este ítem:
No hay ficheros asociados a este ítem.


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.