Red de Bibliotecas Virtuales de Ciencias Sociales en
América Latina y el Caribe

logo CLACSO

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/21187
Título : Oraliteratura kankuama: tejiendo la memoria de un pueblo desde su legado oral
Kankuama Oral Literature: weaving the memory of a people from their oral legacy
Autor : Moreno Bueno, Erika Zulay
https://scienti.minciencias.gov.co/cvlac/visualizador/generarCurriculoCv.do?cod_rh=0000660787
https://scholar.google.es/citations?hl=es#user=Au96B4MAAAAJ
https://orcid.org/0000-0001-6373-6072
https://www.researchgate.net/profile/Erika_More12
Palabras clave : Indigenous literature;Indigenous cultures;Investigations;Analysis;Biographies;Indigenous villages;Stories;Literatura indígena;Culturas indígenas;Investigaciones;Análisis;Biografías;Pueblos indígenas;Cuentos;Pueblo Kankuamo
Editorial : Universidad Autónoma de Bucaramanga UNAB
Facultad Ciencias Sociales, Humanidades y Artes
Pregrado Literatura
Descripción : Así, el propósito de recopilar, por una parte, los relatos de los sucedidos del pueblo durante el siglo pasado y, por la otra, nuestros relatos legendarios (los que aún nos quedan, los que se recuerdan), de recopilar la oraliteratura kankuama, tiene su simiente en uno de los elementos fundamentales del mencionado proceso de reetnización, de la existencia de las comunidades: mirar de frente nuestro pasado o, en otras palabras, colaborar con la recuperación de la memoria histórica propia como una de las formas contempladas en la noción de reparación colectiva que, en el caso de nosotros los Kankuamo, es una necesidad: tras siglos de manifestaciones violentas que nos afectaron y aún afectan tenemos la obligación de recordar para no desaparecer. De ahí que la labor de la que me ocupo va más allá de la recopilación de la oraliteratura kankuama: quiero recoger la memoria de mi gente para que sea parte de la urdimbre de relatos que la recordación transmite, esos que recrearán la historia y se grabarán en la memoria colectiva del país. Por ello, el objetivo que subyace a estas palabras es el de Visibilizar al pueblo Kankuamo a través de los relatos oraliterarios que conforman nuestra cosmovisión, siendo tres los pasos que me llevaron a la materialización del objetivo general, el primero, recopilar los relatos de costumbres y los mítico legendarios de los Kankuamo como forma de recuperación del patrimonio oraliterario de la comunidad. El segundo, clasificar los relatos producto de las entrevistas realizadas para la investigación. Y el tercero, escribir y editar un cuentario con adaptaciones de los contenidos obtenidos y un poemario motivado en la investigación. De ahí la importancia de la labor que hoy propongo como tesis en lo que se refiere al fondo.
Introducción: entretelones investigativos 10 En la más profunda piel 14 Capítulo 1. Puntuaciones teóricas 19 1.1. Nociones fundamentales. Etnoliteratura, oraliteratura y oralitor 21 1.2. Palabras mayores 29 1.3. Reindianización y reetnización 30 1.4. Acerca de la lengua perdida 33 1.5. Ancestros, Antepasados y Ascendencia 34 1.6. La ascensión del yo 38 1.7. Escribir y tejer, palabras sinónimas: los relatos como construcción de memoria 41 1.8. Mito y leyenda 43 Capítulo 2. El territorio 47 2.1. La Sierra, el corazón del mundo 47 2.2. Hacia una cartografía propia: la línea negra 50 2.3. Los guardianes de la Sierra: los cuatro pueblos hermanos 57 2.3.1. Nominaciones 58 2.3.2. El lugar de los cuatro pueblos 60 2.3.2.1. Iku (Arhuaco) 62 2.3.2.1.1. Percepción propia 65 2.3.2.2. Kággaba (Kogi o Kogui) 66 2.3.2.2.1. Percepción propia 69 2.3.2.3. Wiwa (Sanka o Arsario) 69 4 2.3.2.3.1. Percepción propia 72 2.3.2.4. Nosotros los Kankuamo 73 2.3.2.4.1. Percepción propia 79 2.3.3. El ser y el no-ser: la otredad en la Sierra Nevada de Santa Marta 80 2.3.4. Atánquez, la tierra de los colibríes 83 Capítulo 3. El nuevo amanecer kankuamo. Una mirada hacia adelante: pasado y presente 94 3.1. Mirando nuestras huellas: nuestros Antepasados, los Tairona 96 3.1.1. Periodo Nahuange 99 3.1.2. Periodo Buritaca 101 3.1.3. Periodo Tairona 102 3.1.3.1. Los hombres-murciélago del período Tairona 106 3.2. La llegada de los españoles 108 3.3. El continuum Tairona – Kogi. El otro rostro de la velada historia 112 3.4. La imposición de lo foráneo, la lucha latente por conservar lo propio 116 3.5. El siglo XX 118 3.6. Mirando nuestros pies: cómo nos llega el presente 123 Capítulo 4. Los Kankuamo y la espiritualidad 126 4.1. Principios rectores 127 4.1.1. La Ley Se y la Ley de Origen 127 4.1.2. La Madre Universal 132 4.1.3. Las Madres y los Padres Ancestrales 134 4.1.4. Los Mamo, las Saga y los Mayores 135 4.2. Los ciclos vitales 138 4.2.1. Los ciclos humanos – los ciclos de la naturaleza 141 4.2.2. Lo masculino y lo femenino 143 4.2.2.1. La mochila, símbolo de la construcción 145 4.2.2.2. El poporo, símbolo de la dirección 146 4.2.3. El calendario elemental 148 4.2.4. Las aseguranzas 150 4.3. Los rituales 151 4.3.1. Los pagamentos 152 4.3.2. Amburos 153 4.3.3. La música 154 4.4. La adivinación 156 4.5. Los sueños 161 4.6. La fiesta de Corpus Christi 164 Capítulo 5. Cuestiones metodológicas 170 5.1. Un método a la medida 170 5.1.1. Generalidades 171 5.1.2. Las narrativas conversacionales de Bruce Mannheim 172 5.1.3. La construcción del método propio 175 5.2. Colaboradores 177 5.3. Recursos 178 Capítulo 6. Raíces profundas 179 6.1. Proyecto Piedra y sol 179 6.2. Los relatos 180 6.3. Acerca del tríptico 181 Epílogo 183 Bibliografía 186
Pregrado
Thus, the purpose of compiling, on the one hand, the stories of the events of the people during the last century and, on the other, our legendary stories (those that still remain, those that are remembered), of compiling the Kankuama oral literature, has its seed in one of the fundamental elements of the aforementioned process of re-ethnicization, of the existence of communities: looking at our past head-on or, in other words, collaborating with the recovery of one's own historical memory as one of the forms contemplated in the notion of collective reparation which, in the case of us Kankuamo, is a necessity: after centuries of violent demonstrations that affected us and still affect us, we have the obligation to remember so as not to disappear. Hence, the work I am in charge of goes beyond the compilation of the Kankuama oraliterature: I want to collect the memory of my people so that it is part of the warp of stories that remembrance transmits, those that will recreate history and be recorded in the collective memory of the country. Therefore, the objective that underlies these words is to make the Kankuamo people visible through the oral-literary stories that make up our worldview, with three steps that led me to the materialization of the general objective, the first, to collect the stories of customs and the mythical legendaries of the Kankuamo as a way of recovering the community's oral-literary heritage. The second, classify the stories product of the interviews carried out for the investigation. And the third, write and edit an account with adaptations of the contents obtained and a collection of poems motivated by research. Hence the importance of work that I propose today as a thesis regarding the merits.
URI : http://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/21187
Otros identificadores : http://hdl.handle.net/20.500.12749/982
instname:Universidad Autónoma de Bucaramanga - UNAB
reponame:Repositorio Institucional UNAB
Aparece en las colecciones: Instituto de Estudios Políticos - IEP - Cosecha

Ficheros en este ítem:
No hay ficheros asociados a este ítem.


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.