You need to make education a dialectical exercise between student and teacher in connection with the characteristics of the territories to reaffirm it as a science in the objective praxis and not as a body strengthening economic system; and therefore secondary should be recognized as a political player in the country which has also had an accumulated history, and therefore has created an identity and dynamics.
Es necesario hacer de la educación un ejercicio dialéctico entre estudiante y educando en relación con las particularidades de los territorios para poder reafirmar ésta como ciencia en la praxis objetiva y no como ente fortalecedor de un sistema económico; y por eso, secundaria debe reconocerse como actor político dentro del país que también ha tenido un acumulado histórico, y que por eso ha generado una identidad y unas dinámicas.