A narrativa histórica que nos tem sido apresentada na cultura ocidental representa um modelo antropocêntrico do fazer histórico e consequentemente relegou às mulheres um papel de invisibilidade e silenciamento. A figura feminina foi construída como um modelo de submissão e impotência, sendo tratada como um objeto que deveria atuar no campus do privado. Refletir sobre os caminhos da historiografia até a consolidação de uma História das Mulheres implica em reconhecê-las como sujeitos da História e desconstruir a visão que privilegia a masculinidade como o modelo ideal a ser reverenciado. O desenvolvimento da nova história cultural aliado ao feminismo e novos paradigmas científicos contribuíram para a inserção das mulheres no estudo da História como sujeito que participou ativamente da construção histórica.
The historical narrative, that as has been presented us in western culture, represents a model androcêntrico the making of history and, consequently, relegated women to a role of invisibility and silencing. The female figure was built as a model of submission and desimportância, being treated as an object that should act on the campus of the private. Reflect on the paths of the historiography up to the consolidation of a History of Women implies to recognize them as subjects of History, and deconstruct the vision that privileges masculinity as the ideal model to be revered. The development of the new cultural history ally to feminism, and new scientific paradigms have contributed to the inclusion of women in the study of History as a subject that actively participated in the construction historical.