Repositorio Dspace

Ways of expressing verbal agression in chinese

Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.creator Glushkova, Svetlana Yuryevna
dc.creator Mukhametzyanova, Adelya Aidarovna
dc.date 2021-08-01
dc.date.accessioned 2022-03-18T19:17:12Z
dc.date.available 2022-03-18T19:17:12Z
dc.identifier https://periodicos.fclar.unesp.br/entrelinguas/article/view/15732
dc.identifier 10.29051/el.v7iesp.3.15732
dc.identifier.uri http://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/64797
dc.description From the early childhood, people hear and learn impolite utterance and use it in a situated context. This article suggests the study of the phenomenon of ‘impolitenesses in Chinese language, about why and when people use impoliteness words. From the early childhood, we hear obscene language or impolite statements in the direction of a person, situation, or some things. The article deals with statements that have an addressee and a listener. With the help of certain strategies that will be analyzed, the person attempts to influence on the other. In turn, statements are divided into certain categories, have their own nuances and frequency of use. The Chinese language is no exception. The frequency of using obscene language in Chinese is increasing dramatically, which is partly due to the widespread use of social networks and the Internet in general. People have the opportunity to write literature without censorship, to post angry comments under news and records, since it is possible to do this anonymously. We will analyze different kinds of Chinese obscene language, its types, usage contexts, etc. In addition, we will try to give a clear definition of ‘impoliteness’ that combines all previous existing ones. We hope that this work will help in understanding the goals of verbal ‘impoliteness’, its specific points and ways of interpretation in writing, with the examples like comments and literary statements. en-US
dc.description Desde la primera infancia, las personas escuchan y aprenden expresiones descorteses y las usan en un contexto situado. Este artículo sugiere el estudio del fenómeno de la "descortesía" en el idioma chino, sobre por qué y cuándo la gente usa palabras de descortesía. Desde la primera infancia, escuchamos lenguaje obsceno o declaraciones descorteses en la dirección de una persona, situación o algunas cosas. El artículo trata sobre declaraciones que tienen un destinatario y un oyente. Con la ayuda de ciertas estrategias que serán analizadas, la persona intenta influir sobre la otra. A su vez, las declaraciones se dividen en determinadas categorías, tienen sus propios matices y frecuencia de uso. El idioma chino no es una excepción. La frecuencia de uso de lenguaje obsceno en chino está aumentando drásticamente, lo que se debe en parte al uso generalizado de las redes sociales e Internet en general. La gente tiene la oportunidad de escribir literatura sin censura, de publicar comentarios enojados bajo noticias y registros, ya que es posible hacerlo de forma anónima. Analizaremos diferentes tipos de lenguaje obsceno chino, sus tipos, contextos de uso, etc. Además, intentaremos dar una definición clara de "descortesía" que combine todas las anteriores existentes. Esperamos que este trabajo ayude a comprender los objetivos de la "descortesía" verbal, sus puntos específicos y formas de interpretación por escrito, con ejemplos como comentarios y declaraciones literarias. es-ES
dc.description Desde a primeira infância, as pessoas ouvem e aprendem expressões indelicadas e as usam em um contexto situado. Este artigo sugere o estudo do fenômeno da "falta de educação" na língua chinesa, sobre por que e quando as pessoas usam palavras de falta de educação. Desde a primeira infância, ouvimos linguagem obscena ou afirmações indelicadas na direção de uma pessoa, situação ou algumas coisas. O artigo trata de declarações que têm um destinatário e um ouvinte. Com a ajuda de certas estratégias que serão analisadas, a pessoa tenta influenciar o outro. Por sua vez, os enunciados são divididos em determinadas categorias, possuem nuances próprias e frequência de uso. A língua chinesa não é exceção. A frequência do uso de linguagem obscena em chinês está aumentando dramaticamente, o que se deve em parte ao uso difundido de redes sociais e da Internet em geral. As pessoas têm a oportunidade de escrever literatura sem censura, de postar comentários raivosos em notícias e registros, uma vez que é possível fazer isso anonimamente. Analisaremos diferentes tipos de linguagem obscena chinesa, seus tipos, contextos de uso e etc. Além disso, tentaremos dar uma definição clara de "falta de educação" que combina todas as anteriores existentes. Esperamos que este trabalho ajude a compreender os objetivos da ‘falta de educação’ verbal, seus pontos específicos e formas de interpretação na escrita, com exemplos como comentários e declarações literárias. pt-BR
dc.format application/pdf
dc.format application/pdf
dc.format text/html
dc.language eng
dc.language por
dc.publisher Universidade Estadual Paulista pt-BR
dc.relation https://periodicos.fclar.unesp.br/entrelinguas/article/view/15732/11483
dc.relation https://periodicos.fclar.unesp.br/entrelinguas/article/view/15732/12208
dc.relation https://periodicos.fclar.unesp.br/entrelinguas/article/view/15732/12209
dc.rights https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0 pt-BR
dc.source Revista EntreLinguas; (2021) v. 7, n. esp. 3, 2021 - Desenvolvendo comunicação em língua estrangeira intercultural; e021061 pt-BR
dc.source 2447-3529
dc.source 10.29051/el.v7iesp.3
dc.subject Impoliteness en-US
dc.subject Strategies and types en-US
dc.subject Obscene language en-US
dc.subject Chinese language en-US
dc.subject Interpretation in writing en-US
dc.subject La descortesía es-ES
dc.subject Estrategias y tipos es-ES
dc.subject Lenguaje obsceno es-ES
dc.subject Lenguaje chino es-ES
dc.subject Interpretación por escrito es-ES
dc.subject Grosseria pt-BR
dc.subject Estratégias e tipos pt-BR
dc.subject Linguagem obscena pt-BR
dc.subject Língua chinesa pt-BR
dc.subject Interpretação por escrito pt-BR
dc.title Ways of expressing verbal agression in chinese en-US
dc.title Formas de expresar la agresión verbal en chino es-ES
dc.title Formas de expressar a agressão verbal no chinês pt-BR
dc.type info:eu-repo/semantics/article
dc.type info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type Artigo avaliado pelos Pares pt-BR


Ficheros en el ítem

Ficheros Tamaño Formato Ver

No hay ficheros asociados a este ítem.

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Buscar en DSpace


Búsqueda avanzada

Listar

Mi cuenta