No form of writing appears more matter-of-fact, pedestrian, and prosthetic (as long as memory is concerned) than the list. The logic and the rhetorical character of the list is not that of ordinary prose of flowing speech. Lists have attracted notable commentary and full-length volumes from anthropologists, philosophers, and literary theorists. The most crucial stylistic manifestation of the mobility of things and words in day-to-day petty irony and sarcasm may find its appearance in brief passages, and Austen succinctly alludes to it in the form of lists in her novels.
Nenhuma forma de escrita parece mais prática, trivial e protética (no que diz respeito à memória) do que a lista. O aspecto lógico e retórico da lista não é o da prosa comum da escrita fluente. As listas atraíram comentários notáveis e volumes completos de antropólogos, filósofos e teóricos literários. A manifestação estilística mais crucial da mobilidade das coisas e palavras na ironia mesquinha do dia a dia e no sarcasmo cotidiano encontra seu aparecimento em passagens breves em Austen e a autora faz alusão a elas (mobilidade e ironia) sucintamente na forma de listas em seus romances.