The current urban agenda prioritizes the inclusion of cities in the global market. Urban policies targeted on the criteria of competitiveness and sustainability, value certain spaces over others, forcing residents who can not pay for this city to move to outskirts areas, “outside” the center of the model. In Curitiba the process sharpened the contradictions in the occupation of the city. Urban planning was effective, in order to keep “poverty” away from Curitiba, inducing a “selective” and “segregated” occupation. This work aims to reflect on the strategies of a community of recyclable material, called the occupation illegal to live in the city. These “stigmatized” areas explain the contradictions of urban policy, producing “modernization of poverty.”
A agenda urbana atual prioriza a inserção das cidades no mercado global. As políticas urbanas orientadas segundo critérios de competitividade e “sustentabilidade” valorizam determinados espaços em detrimento de outros, obrigando a população que não pode pagar por essa cidade a se deslocar para áreas periféricas, "fora" da centralidade do modelo. Em Curitiba esse processo acirrou as contradições na ocupação da cidade. O planejamento urbano foi eficaz, de modo a manter afastada de Curitiba a "pobreza", induzindo uma ocupação "seletiva" e "segregadora". Objetiva-se refletir sobre as estratégias de uma comunidade de catadores de material reciclável, denominada ocupação irregular, para viver na cidade. Essas áreas "estigmatizadas" explicitam as contradições das políticas urbanas, que produzem "a modernização da miséria”.