The Political Constitution of Colombia provides that labor is a fundamental right of the people, but unfortunately in our country this has diverted from reality. First, because of the way in which the different modalities of service provision contracts have been generalized, due to the way in which these have become the most effective way to avoid labor stability, social benefits and social security, through deliberate attempts to simulate a social status different from the actual one, working to avoid the obligations mandated by Law.
La Constitución Política de Colombia dispone que el trabajo sea un derecho fundamental de las personas; pero lamentablemente en nuestro país se ha desvirtuado de la realidad. En primera medida por la forma en que se han visto generalizadas las diferentes modalidades del contrato de prestación de servicios, en razón a que este se ha convertido en la forma más eficaz de evadir la estabilidad laboral, las prestaciones sociales y la seguridad social, con una intención deliberada de simular una situación jurídica distinta de la real, para incumplir las obligaciones laborales que dispone la ley.