Repositorio Dspace

Aspects of translating scientific and technical texts from english into russian for specialists with technical education

Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.creator Kotrikadze, Elena Vazhaevna
dc.creator Zharkova, Ludmila Ivanovna
dc.date 2022-03-30
dc.date.accessioned 2023-03-28T19:54:57Z
dc.date.available 2023-03-28T19:54:57Z
dc.identifier https://periodicos.fclar.unesp.br/entrelinguas/article/view/16933
dc.identifier 10.29051/el.v8iesp.1.16933
dc.identifier.uri https://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/244346
dc.description This article analyzes various difficulties that are usually encountered by specialists with technical education when translating scientific and technical texts. And although the purpose of any translation is to convey the content of any text as accurately as possible, nevertheless, one should not forget about the peculiarities of translating scientific and technical texts. In most English scientific and technical texts there is a huge number of technical terms, and much more than in European languages. Therefore, when translating such kind of texts, it is necessary to take into account their specifics and, accordingly, competently select the means for the most accurate translation of the content of such texts, while preserving its lexical, grammatical and substantive aspects. en-US
dc.description Este artículo analiza diversas dificultades que suelen encontrar los especialistas con formación técnica a la hora de traducir textos científico-técnicos. Y aunque el propósito de cualquier traducción es transmitir el contenido de cualquier texto con la mayor precisión posible, sin embargo, no se deben olvidar las peculiaridades de traducir textos científicos y técnicos. En la mayoría de los textos científicos y técnicos en inglés hay una gran cantidad de términos técnicos, y muchos más que en los idiomas europeos. Por lo tanto, al traducir este tipo de textos, es necesario tener en cuenta sus especificidades y, en consecuencia, seleccionar de manera competente los medios para la traducción más precisa del contenido de dichos textos, preservando sus aspectos léxicos, gramaticales y sustantivos. es-ES
dc.description Este artigo analisa diversas dificuldades que normalmente são encontradas por especialistas com formação técnica na tradução de textos científicos e técnicos. E embora o objetivo de qualquer tradução seja transmitir o conteúdo de qualquer texto com a maior precisão possível, não se deve esquecer das peculiaridades da tradução de textos científicos e técnicos. Na maioria dos textos científicos e técnicos em inglês há um grande número de termos técnicos, e muito mais do que nas línguas europeias. Portanto, ao traduzir esse tipo de texto, é necessário levar em consideração suas especificidades e, para tanto, selecionar com competência os meios para a tradução mais precisa do conteúdo de tais textos, preservando seus aspectos lexicais, gramaticais e substantivos. pt-BR
dc.format application/pdf
dc.format application/pdf
dc.format text/html
dc.language por
dc.language eng
dc.publisher Universidade Estadual Paulista pt-BR
dc.relation https://periodicos.fclar.unesp.br/entrelinguas/article/view/16933/13832
dc.relation https://periodicos.fclar.unesp.br/entrelinguas/article/view/16933/13833
dc.relation https://periodicos.fclar.unesp.br/entrelinguas/article/view/16933/13834
dc.rights https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0 pt-BR
dc.source Revista EntreLinguas; (2022) v.8, n. esp.1; e022021 pt-BR
dc.source 2447-3529
dc.source 10.29051/el.v8iesp.1
dc.subject Terminological saturation en-US
dc.subject Word-Formation model en-US
dc.subject Uncomplicated attributive constructions en-US
dc.subject Abbreviation en-US
dc.subject Saturación terminológica es-ES
dc.subject Modelo de formación de palabras es-ES
dc.subject Construcciones atributivas no complicadas es-ES
dc.subject Abreviatura es-ES
dc.subject Saturação terminológica pt-BR
dc.subject Modelo de formação de palavras pt-BR
dc.subject Construções atributivas descomplicadas pt-BR
dc.subject Abreviatura pt-BR
dc.title Aspects of translating scientific and technical texts from english into russian for specialists with technical education en-US
dc.title Aspectos de la traducción de textos científicos y técnicos del inglés al ruso para especialistas con educación técnica es-ES
dc.title Aspectos da tradução de textos científicos e técnicos do inglês para o russo para especialistas com formação técnica pt-BR
dc.type info:eu-repo/semantics/article
dc.type info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type Artigo avaliado pelos Pares pt-BR


Ficheros en el ítem

Ficheros Tamaño Formato Ver

No hay ficheros asociados a este ítem.

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Buscar en DSpace


Búsqueda avanzada

Listar

Mi cuenta