Repositorio Dspace

The relationship between negation and impoliteness in the exchanges d’information in French

Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.creator Oliveira, Ruth de
dc.date 2015-09-23
dc.date.accessioned 2023-03-28T19:51:39Z
dc.date.available 2023-03-28T19:51:39Z
dc.identifier https://periodicos.fclar.unesp.br/alfa/article/view/7108
dc.identifier 10.1590/1981-5794-1509-5
dc.identifier.uri https://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/244094
dc.description In this paper, we attempt to explore linguistic impoliteness in French in the course of ordinary conversation and mostly in the exchange of information. Due to its highly functional character, the exchange of information is an ideal place to observe the relationship between language and culture. Through the study of interactional mechanisms (i.e. questionanswer), including the recurring negative sentence je ne sais pas moi (I do not know), we seek to discover what distinguishes this sentence from je ne sais pas (I don’t know). Why and in what type of situations – or when during the interaction – the speaker employs the former construction rather than the latter, or vice versa? What does he say? How about the social interaction effects? What do we learn of the speaker’s profile? The answers we bring to these questions indicate the importance of combining theoretical and methodological approaches and using the concepts of linguistic polyphony, conversation analysis, grammatical emotions and impoliteness. en-US
dc.description Dans cette contribution, nous nous proposons d’aborder la question de l’impolitesse linguistique en français dans le cadre de la conversation ordinaire et plus précisément dans l’échange d’informations. De par son caractère éminemment fonctionnel, l’échange d’informations constitue un lieu privilégié d’observation des rapports entre langue et culture. À travers une étude de mécanismes interactionnels (i.e. question-réponse), notamment de la séquence/réponse négative récurrente je ne sais pas moi, nous nous demanderons ce qui distingue cette construction-là de celle-ci je ne sais pas ; pourquoi et dans quelles situations, ou à quel moment de l’interaction, le locuteur emploie celle-là plutôt que celle-ci ou viceversa ? Quels sont les effets socio interactifs produits ? Qu’en ressort-il au niveau du profil du locuteur ? Les éléments de réponse que nous apporterons à ces questions s’appuient sur une approche théorique et méthodologique combinatoire des apports de la polyphonie linguistique, l’analyse conversationnelle, la grammaire des émotions et le concept d’impolitesse. pt-BR
dc.format application/pdf
dc.format application/pdf
dc.language por
dc.language eng
dc.publisher UNESP pt-BR
dc.relation https://periodicos.fclar.unesp.br/alfa/article/view/7108/5470
dc.relation https://periodicos.fclar.unesp.br/alfa/article/view/7108/5471
dc.rights Copyright (c) 2015 ALFA: Revista de Linguística pt-BR
dc.source ALFA: Revista de Linguística; v. 59 n. 3 (2015) pt-BR
dc.source 1981-5794
dc.subject French en-US
dc.subject Language-culture en-US
dc.subject Verbal interaction en-US
dc.subject Polyphony en-US
dc.subject Linguistic impoliteness en-US
dc.subject Français pt-BR
dc.subject Langue-culture pt-BR
dc.subject Interaction verbale pt-BR
dc.subject Polyphonie pt-BR
dc.subject Impolitesse linguistique pt-BR
dc.title The relationship between negation and impoliteness in the exchanges d’information in French en-US
dc.title Du rapport entre la négation et l'impolitesse dans les exchanges d'informations face a face en français pt-BR
dc.type info:eu-repo/semantics/article
dc.type info:eu-repo/semantics/publishedVersion


Ficheros en el ítem

Ficheros Tamaño Formato Ver

No hay ficheros asociados a este ítem.

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Buscar en DSpace


Búsqueda avanzada

Listar

Mi cuenta