Repositorio Dspace

A tradução da différance: dupla tradução e double bind

Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.creator Ottoni, Paulo
dc.date 2001-02-14
dc.date.accessioned 2023-03-28T19:51:12Z
dc.date.available 2023-03-28T19:51:12Z
dc.identifier https://periodicos.fclar.unesp.br/alfa/article/view/4278
dc.identifier.uri https://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/243934
dc.description Na dimensão desconstrutivista proposta por Jacques Derrida a tradução é encarada como um acontecimento da linguagem. Discuto as implicações entre desconstrução e tradução para mostrar como o papel do tradutor de deflagrar a língua está latente nesse acontecimento.,O tradutor passa a ser um sujeito que intervém de maneira efetiva na transformação e produção de significados, por meio de uma espécie de implante, de contaminação entre as línguas envolvidas na tradução. Analiso introduções, prefácios, posfácios e notas dos tradutores, revisores e editores dos livros e textos editados em português de Derrida, com o objetivo de examinar como as várias traduções do neografismo différance comporta toda a problemática da dimensão desconstrutivista promovida pelo double bind: a necessidade e impossibilidade da tradução. Essa dimensão permite a disseminação de várias alternativas de tradução, gerando o que considero efeitos de tradução da différance no "jogo da desconstrução" e revelando, de modo específico, uma espécie de dupla tradução. Essa disseminação é um acontecimento magistral que encena, ao mesmo tempo, o próprio jogo da différance, (con)fundindo desconstrução e tradução, e o double bind: traduzindo e não traduzindo différance. pt-BR
dc.format application/pdf
dc.language por
dc.publisher UNESP pt-BR
dc.relation https://periodicos.fclar.unesp.br/alfa/article/view/4278/3867
dc.rights Copyright (c) 2001 ALFA: Revista de Linguística pt-BR
dc.source ALFA: Revista de Linguística; v. 44 - Especial (2000): Tradução, desconstrução e pós-modernidade pt-BR
dc.source 1981-5794
dc.subject Tradução pt-BR
dc.subject desconstrução pt-BR
dc.subject dupla tradução pt-BR
dc.subject différance pt-BR
dc.subject double bind pt-BR
dc.title A tradução da différance: dupla tradução e double bind pt-BR
dc.type info:eu-repo/semantics/article
dc.type info:eu-repo/semantics/publishedVersion


Ficheros en el ítem

Ficheros Tamaño Formato Ver

No hay ficheros asociados a este ítem.

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Buscar en DSpace


Búsqueda avanzada

Listar

Mi cuenta