La década de los años 80 supuso un cambio en las relaciones políticas a raíz del fin de la URSS y la caída del Muro de Berlín. Con estos acontecimientos la Guerra Fría se daba por terminada y los esquemas clásicos del Marxismo-leninismo parecían agotados. Este proceso tuvo consecuencias en la izquierda colombiana, consecuencias que se hicieron evidentes en la relación entre la Unión Patriótica y el Partido Comunista de Colombia.
The decade of the 80s saw a change in political relations as a result of the end of the USSR and the fall of the Berlin Wall. With these events, the Cold War was over and the classic schemes of Marxism-Leninism seemed exhausted. This process had consequences on the Colombian left, consequences that were evident in the relationship between the Patriotic Union and the Communist Party of Colombia.
Historiador (a)
Politólogo (a)
Pregrado