Las preocupaciones por la memoria toman fuerza en el mundo a mediados del siglo XX, en lo que se conoce como la nueva conciencia humanitaria, caracterizada por fijar la mirada en el pasado, con la intención de reivindicar la memoria de quienes fueron víctimas de las guerras europeas. Esto, evidentemente, interpeló al contexto de las sociedades de América Latina hacia la década de los años ochenta, caracterizadas por violencias dictatoriales o derivadas de guerras civiles.
Colombia, al igual que el resto de los países de América Latina, presenta varios aspectos diferenciadores dentro de la construcción de memoria histórica. El elemento que más ha marcado a este país es la larga duración del conflicto armado interno, conllevando a que la memoria de lo sucedido se haya comenzado a construir sin un panorama claro de transición.
Concerns for memory gain strength in the world in the mid-twentieth century, in what is known as the new humanitarian consciousness, characterized by fixing the gaze on the past, with the intention of reclaiming the memory of those who were victims of wars European. This, evidently, questioned the context of Latin American societies towards the decade of the eighties, characterized by dictatorial violence or those derived from civil wars.
Colombia, like the rest of the Latin American countries, presents several differentiating aspects within the construction of historical memory. The element that has most marked this country is the long duration of the internal armed conflict, leading to the fact that the memory of what happened has begun to build without a clear panorama of transition.
Sociólogo (a)
Pregrado