Las comunidades campesinas de la subregión del Sumapaz se establecieron a partir del proceso de colonización en las primeras décadas del siglo XX, estas se caracterizaron por su organización y autonomía. Para el período 1957-1974, tal realidad local interactuó con un escenario Nacional, el Frente Nacional y un contexto internacional complejo, la Guerra Fría. Ello desembocó en un proceso de acción y reacción de los tres actores, desarrollando nuevos mecanismos y estrategias para la defensa del desarrollo económico y el control de la autonomía local.
The peasant communities of the Sumapaz subregion were established from the colonization process in the first decades of the 20th century, they were characterized by their organization and autonomy. For the period 1957-1974, such a local reality interacted with a National scenario, the "Frente Nacional" and a complex international context, the Cold War. This led to a process of action and reaction by the three actors, developing new mechanisms and strategies for the defense of economic development and the control of local autonomy.
Historiador (a)
Pregrado