Mi tesis es un diario de viaje y de lectura que habla en la lengua del pantano. En medio de una ciénaga colombiana y de un brazo del río Amazonas, observo la existencia de la flora y la fauna y me detengo a entablar una conversación con ellas. Mis órganos de mujer y humana encuentran, a través del viaje y la escritura, además de la compasión por otras formas de vida, un mundo de convulsiones y heridas medioambientales en las aguas colombianas. El pantano es el lugar que me permite, de la mano de María Luisa Bombal y Clarice Lispector –cuyas obras son, a su vez, pantanosas– proponer el reino vegetal (y el de lo viviente, por extensión) como objeto de estudio de la literatura, la escritura creativa como una forma rigurosa de investigación y pensamiento y la literatura misma como lenguaje teórico para la leer la realidad.
My thesis is a travel and reading diary that speaks in swamp's language. In the middle of a Colombian swamp and an arm of the Amazon River, I observe the existence of flora and fauna and start a conversation with them. My female and human organs find, through travel and writing, in addition to compassion for other forms of life, a world of convulsions and environmental injuries in Colombian waters. The swamp is the place that allows me, by the hand of María Luisa Bombal and Clarice Lispector –whose works are also swampy– to propose the plant kingdom and other living creatures as objects of study of literature, creative writing as a rigorous form of research and thought, and literature itself as a theoretical language for reading reality.
Magíster en Literatura
Maestría