Often the Benelux Economic Union is seen as an example of small-scale international integration that could serve for countries not belonging to established tradinf blocks, or even as a preparation for future accession. The author briefly sketches the history of the Benelux and determines its importance. He shows that the Benelux was not only a "Kindergarden" for its members in orden to prepare themselves for a future large-scale integration, but also a prefiguration and forerunner of the European Union. Its seems further that these types of small-scale integration do not need to be symmetric in order to be effective. The author concludes that medium- and long-term economic goals (e.g. on trade liberalisation) and political motives should be regarded as more important thatn short-term economic benefits.
A menudo la Unión Económica del Benelux es vista como ejemplo de una integración internacional a pequeña escala que podía servirle a los países no pertenecientes a los bloques comerciales establecidos, o incluso, como una preparación para un futuro acceso a los mismos. El autor brevemente esboza la historia del Benelux y determina su importancia. Muestra cómo el Benelux no fue solo un “Kindergarden” para sus miembros con el propósito de prepararse para una integración futura a gran escala, sino también como una prefiguración y una precursora de la Unión Europea. Pareciera además que este tipo de integración a pequeña escala no debe ser simétrica para lograr ser efectiva. El autor concluye que los objetivos económicos a mediano y largo plazo (por ejemplo en la liberalización comercial) y los motivos políticos deberían ser considerados como más importantes que los beneficios económicos a corto plazo.