Repositorio Dspace

Troya y Roma en algunas Odas de Horacio: traducciones endecasilábicas

Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.creator Rollié, Emilio
dc.date 2017-12-28
dc.date.accessioned 2023-03-17T17:30:52Z
dc.date.available 2023-03-17T17:30:52Z
dc.identifier https://www.auster.fahce.unlp.edu.ar/article/view/AUSe040
dc.identifier 10.24215/23468890e40
dc.identifier.uri https://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/201444
dc.description El metro elegido para la traducción es el endecasí­labo, un metro que tiene amplia tradición en la poesí­a en español. En el caso de la poesí­a clásica, en donde la rima no existe, puede decirse que es completamente adecuado, ya que es el tipo de verso que más ha prescindido de ella, aquel en el que se ha producido la mayor cantidad de composiciones no rimadas (salvo, por supuesto, el verso no medido). es-ES
dc.format application/pdf
dc.language spa
dc.publisher Centro de Estudios Latinos. IdIHCS - CONICET. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Universidad Nacional de La Plata es-ES
dc.relation https://www.auster.fahce.unlp.edu.ar/article/view/AUSe040/9201
dc.source Auster; No. 22 (2017); e040 en-US
dc.source Auster; Núm. 22 (2017); e040 es-ES
dc.source 2346-8890
dc.subject Filología es-ES
dc.subject libertad es-ES
dc.subject Educación en la Muerte es-ES
dc.subject Sab es-ES
dc.subject Gómez Avellaneda es-ES
dc.subject novela romántica es-ES
dc.title Troya y Roma en algunas Odas de Horacio: traducciones endecasilábicas es-ES
dc.type info:eu-repo/semantics/article
dc.type info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type text en-US
dc.type texto es-ES


Ficheros en el ítem

Ficheros Tamaño Formato Ver

No hay ficheros asociados a este ítem.

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Buscar en DSpace


Búsqueda avanzada

Listar

Mi cuenta