Using oral testimonies, this study analyses the migration of indigenous peoples from the state of Campeche, Mexico. Based on two years of ethnographic work carried out in the region, I propose a diachronic overview of the different migratory processes and variables that the migrants have had to confront in the last five year period, in their attempt to escape the endemic poverty that endures in their communities. Beyond leaving behind their families, homes, communities and cultural continuities, the testimonies I have compiled from the migrants illustrate the mechanisms the Mayan people use –despite tremendous obstacles and distances– to keep alive the crucial links to their place of origin, through a strong sense of belonging based on the permanence of certain sacred symbols.
El presente trabajo aborda el tema de la migración indígena en la península de Yucatán, México, a partir de los testimonios de sus protagonistas. Basado en el trabajo etnográfico realizado en comunidades mayas del estado de Campeche durante dos años, el texto propone un recorrido diacrónico por los diferentes procesos y variables migratorias que se han visto obligados a afrontar en las últimas cinco décadas los mayas peninsulares, tratando de escapar de la pobreza endémica que padecen en sus comunidades. Más allá del alejamiento de sus familias, hogares, comunidades y cotidianeidad cultural, los testimonios recabados entre los migrantes ilustras los mecanismos que emplean los mayas para, pese a la distancia y las dificultades que encuentran, mantener vivos los vínculos con sus comunidades de origen, y un fuerte sentido de pertenencia basado en la vigencia de ciertos símbolos sagrados.