This paper examines questions around the visibility and availability of Dominican diaspora literature in the United States and underscores the literary production of several women authors who have received little critical attention but whose contributions to the field deserve closer scrutiny and consideration. Through an analysis of what comprises today’s Dominican diaspora literary canon, this essay addresses some of the following questions: What role does language play in the marketability and academic interest generated by writers of Dominican descent living and writing in the US? How is Dominican diaspora literature being defined and by whom?
Este ensayo explora la complejidad y la visibilidad de la producción literaria de la diáspora dominicana en Estados Unidos. A través de un análisis del “canon” de la literatura de la diáspora dominicana, se intenta responder a las siguientes preguntas: ¿quiénes componen y definen los parámetros de la literatura dominicana en Estados Unidos? ¿hasta qué punto influye el idioma en el que se publica un texto, en su crítica y diseminación? Por último, se presenta el trabajo de escritoras dominicanas que se han mantenido al margen pero cuya producción literaria intenta expandir la definicion de la identidad dominicana en la diáspora.