Repositorio Dspace

Activism, Linguistic Rights and Ideologies: Translation and Interpretation in Native Languages in Peru

Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.creator Andrade Ciudad, Luis
dc.creator Howard, Rosaleen
dc.creator de Pedro Ricoy, Raquel
dc.date 2018-08-01
dc.date.accessioned 2022-03-29T18:07:01Z
dc.date.available 2022-03-29T18:07:01Z
dc.identifier http://journals.iai.spk-berlin.de/index.php/indiana/article/view/2487
dc.identifier 10.18441/ind.v35i1.139-163
dc.identifier.uri http://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/151308
dc.description Since 2012, the Peruvian state has been developing and delivering training courses in translation and interpreting for speakers of indigenous languages. This programme is a move in the direction of a future formalised ‘translation policy’ in favour of indigenous peoples’ rights, the first of its kind to have arisen in the countries of the Andean region, and as such is worthy of documentation and analysis. In this article, we will focus on two aspects of the trainees’ experience of this process. Firstly, we identify and characterise the form of activism that is taking root among the trainees in favour of indigenous peoples’ linguistic and social rights. Secondly, we examine some of the trainees’ discourses and practices in relation to the exercise of translation and interpreting. en-US
dc.description Desde el año 2012, el Estado peruano ha asumido por primera vez la responsabilidad de desarrollar un programa de capacitación para traductores e intérpretes de lenguas originarias. Entre los países andinos esta es la primera iniciativa que será posible relacionar en el futuro con una ‘política de traducción’ destinada a favorecer los derechos de los pueblos originarios; de allí la necesidad de documentarla y analizarla. En este artículo nos concentramos en dos aspectos de la experiencia que están vinculados con los capacitados: caracterizamos el activismo que parece estar consolidándose entre ellos a favor de los derechos lingüísticos y sociales de los pueblos indígenas, y estudiamos algunas ideologías lingüísticas observadas en sus discursos y prácticas, relacionándolas directamente con el ejercicio de la traducción y la interpretación. es-ES
dc.format application/pdf
dc.format application/epub+zip
dc.language spa
dc.publisher Ibero-Amerikanisches Institut - Preußischer Kulturbesitz es-ES
dc.relation http://journals.iai.spk-berlin.de/index.php/indiana/article/view/2487/2053
dc.relation http://journals.iai.spk-berlin.de/index.php/indiana/article/view/2487/2091
dc.rights Derechos de autor 2018 INDIANA es-ES
dc.rights https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 es-ES
dc.source INDIANA; Vol. 35 No. 1 (2018); 139-163 en-US
dc.source INDIANA; Vol. 35 Núm. 1 (2018); 139-163 es-ES
dc.source INDIANA; Bd. 35 Nr. 1 (2018); 139-163 de-DE
dc.source INDIANA; v. 35 n. 1 (2018); 139-163 pt-BR
dc.source 2365-2225
dc.source 0341-8642
dc.source 10.18441/ind.v35i1
dc.subject translation and interpreting en-US
dc.subject activism en-US
dc.subject language rights en-US
dc.subject language ideologies en-US
dc.subject Peru en-US
dc.subject 21st century en-US
dc.subject traducción e interpretación es-ES
dc.subject activismo es-ES
dc.subject derechos lingüísticos es-ES
dc.subject ideologías lingüísticas es-ES
dc.subject Perú es-ES
dc.subject siglo XXI es-ES
dc.title Activism, Linguistic Rights and Ideologies: Translation and Interpretation in Native Languages in Peru en-US
dc.title Activismo, derechos lingüísticos e ideologías: la traducción e interpretación en lenguas originarias en el Perú es-ES
dc.type info:eu-repo/semantics/article
dc.type info:eu-repo/semantics/publishedVersion


Ficheros en el ítem

Ficheros Tamaño Formato Ver

No hay ficheros asociados a este ítem.

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Buscar en DSpace


Búsqueda avanzada

Listar

Mi cuenta