Repositorio Dspace

Sign language interpreter in the university context

Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.creator Muñoz Vilugrón, Karina
dc.creator Sánchez Bravo, Alejandra
dc.creator Herreros Roa, Bárbara
dc.date 2018-06-30
dc.date.accessioned 2022-03-29T17:47:41Z
dc.date.available 2022-03-29T17:47:41Z
dc.identifier https://revista.religacion.com/index.php/religacion/article/view/155
dc.identifier.uri http://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/148573
dc.description   The aim of this study is to describe background, functions and perception of the Culture and Deaf Identity from the sign language interpreter in the university context. The methodology is a qualitative approach, with case study design, based on semi-structured interviews. The participants are 2 sign language interpreters from a Chilean University and a Colombian one. The general results indicate that the training of both interpreters is not professional, that they develop a mediating function in the university which is faced with numerous contextual barriers and that the development of the deaf culture in the university context is in the initial stage. It establishes the need to have a political normative framework that guides the university from the socio-anthropological approach of the deaf person and from there the work of the interpreter. en-US
dc.description   El objetivo de este estudio es describir la formación, funciones y percepción de la Cultura e Identidad Sorda en la universidad desde el intérprete en lengua de señas. La metodología es de carácter cualitativo, con diseño estudio de caso, basada en entrevistas semiestructuradas. Las participantes son 2 intérpretes de lengua de señas de una Universidad chilena y una colombiana. Los resultados generales indican que la formación de ambas intérpretes no es profesional, que desarrollan una función mediadora en la universidad la cual se ve enfrentada a numerosas barreras del contexto y que el desarrollo de la cultura sorda en el contexto universitario está en etapa inicial. Se establece la necesidad de contar con un marco político normativo que oriente a las instituciones universitarias desde el enfoque socio-antropológico de la persona sorda y desde ahí la labor del intérprete es-ES
dc.format application/pdf
dc.language spa
dc.publisher CICSHAL-RELIGACIÓN. CENTRO DE INVESTIGACIONES EN CIENCIAS SOCIALES Y HUMANIDADES DESDE AMÉRICA LATINA en-US
dc.relation https://revista.religacion.com/index.php/religacion/article/view/155/145
dc.rights Copyright (c) 2018 RELIGACION en-US
dc.source Religación. Revista de Ciencias Sociales y Humanidades; Vol. 3 Núm. 10 (2018): Multietnicidad y Buen Vivir en la configuración de los Estados de América Latina; 159-173 es-ES
dc.source Religación. Revista de Ciencias Sociales y Humanidades; Vol. 3 No. 10 (2018): Multiethnicity and Good Living in the configuration of the Latin American States; 159-173 en-US
dc.source Religación. Revista de Ciencias Sociales y Humanidades; v. 3 n. 10 (2018): Multiethnicity and Good Living in the configuration of the Latin American States; 159-173 pt-BR
dc.source 2477-9083
dc.subject deaf, Sign Language Interpreter, Sign Language, Deaf Culture. en-US
dc.subject Sordo, Intérprete en lengua de señas, lengua de señas, Cultura Sorda. es-ES
dc.title Sign language interpreter in the university context en-US
dc.title El intérprete de lengua de señas en el contexto universitario es-ES
dc.type info:eu-repo/semantics/article
dc.type info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type Sección general es-ES
dc.type Sección general en-US


Ficheros en el ítem

Ficheros Tamaño Formato Ver

No hay ficheros asociados a este ítem.

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Buscar en DSpace


Búsqueda avanzada

Listar

Mi cuenta