Between revolts, performances and migrations, the islands of intense bodies in Latin America are formed. The sea, what was left of the devastation by the action of: gentrification, colonial occupation, deforestation, dams, mega mining, the nomads murders and disappearances. This is the cartography of the archipelago that we are going to explore and narrate in the second decade of the 21st century.
Entre revueltas, performances y migraciones, se conforman las islas de los cuerpos intensos en América Latina. El mar, lo que quedó de la devastación por la acción de: la gentrificación, la ocupación colonial, la deforestación, las represas, la mega minería, las desapariciones y asesinatos de los nómadas. Esta es la cartografía del archipiélago que vamos a recorrer y narrar en la segunda década del siglo XXI.
Entre Entre revoltas, performances e migrações, formam-se as ilhas de corpos intensos da América Latina. O mar, o que restou da devastação pela ação de: gentrificação, ocupação colonial, desmatamento, barragens, megamineração, desaparecimentos e assassinatos de nômades. Esta é a cartografia do arquipélago que vamos explorar e narrar na segunda década do século XXIrevoltas, performances e migrações, formam-se as ilhas de corpos intensos da América Latina. O mar, o que restou da devastação pela ação de: gentrificação, ocupação colonial, desmatamento, barragens, megamineração, desaparecimentos e assassinatos de nômades. Esta é a cartografia do arquipélago que vamos explorar e narrar na segunda década do século XXI