Repositorio Dspace

Diroá mahami tohatisehe: mehẽka marĩ nisere tʉoñaro nisari? The return of the Diroá: an Ontological Turn?

Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.creator Sarmento Lemos, Pedro
dc.creator Rezende, Justino Sarmento
dc.date 2017-01-01
dc.date.accessioned 2022-03-25T14:06:25Z
dc.date.available 2022-03-25T14:06:25Z
dc.identifier https://revistas.unal.edu.co/index.php/imanimundo/article/view/66882
dc.identifier 10.15446/ma.v8n1.66882
dc.identifier.uri http://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/123270
dc.description This bilingual (Tukuya/Tukano-Portuguese) article presents the intervention of the Diroá in defense of their “mother’s children” (mother’s sisters’ children, that is, non-marriageable peoples) after the attack of the pajés. The text is a form of protection of the human being against the destructive forces of human enemies. The elder Pedro, of the Tuyuka people, narrated it in 2015. Justino Sarmiento, doctoral candidate (of the Tuyuka people) in social anthropology at the Graduate Program in Social Anthropology of the Universidade Federal do Amazonas (Manaus, Brazil), conducted the translation and anthropological analysis of the text. en-US
dc.description Este texto bilingüe (tuyuka/tukano-portugués) presenta la intervención de los Diroá en defensa de sus “hijos de madre” (hijos de hermanas de madre, es decir, pueblos con los que no se puede contraer matrimonio) después del ataque de los payés. El texto es una forma de protección del ser humano contra los ataques de las fuerzas destructivas de los enemigos humanos. El sabio Pedro, del pueblo tuyuka, lo narró en 2015. Justino Sarmiento, doctorando (del pueblo tuyuka) en antropología social del programa de postgrado en antropología social de la Universidade Federal do Amazonas, hizo la traducción y el análisis antropológico del texto. es-ES
dc.description Este texto bilíngue (Tuyuka/Tukano-Português) apresenta a intervenção dos Diroá em defesa aos seus primos irmãos (“filhos de mãe”) após o ataque dos “Pajés”. O texto é uma versão de proteção do ser humano contra as forças destrutivas dos inimigos humanos. Foi narrada pelo sábio Pedro do povo Tuyuka no ano de 2015. A tradução do texto e a análise antropológica são de Justino Sarmento, doutorando (do povo Tuyuka) em Antropologia Social no PPGAS-UFAM. pt-BR
dc.format text/html
dc.format application/pdf
dc.language spa
dc.publisher Universidad Nacional de Colombia - Sede Amazonia - Instituto Amazónico de Investigaciones (IMANI) - Universidade Federal do Amazonas (UFAM) - Programa de Pós-Graduação em Antropologia Social (PPGAS) es-ES
dc.relation https://revistas.unal.edu.co/index.php/imanimundo/article/view/66882/62382
dc.relation https://revistas.unal.edu.co/index.php/imanimundo/article/view/66882/64618
dc.relation /*ref*/AEITɄ. (2005). Wiseri Makane Niromakañe = Casa de Transformação: origem da vida ritual Ʉtapinopona Tuyuka. Histórias contadas por membros da AEITɄ, Associação Escola Indígena Ʉtapinopona Tuyuka. São Gabriel da Cachoeira AM; São Paulo SP: Federação das Organizações Indígenas do Rio Negro (FOIRN) e Instituto Socioambiental (ISA).
dc.relation /*ref*/Ramirez, H. (1997). A Fala Tukano dos Ye´pâ-Masa. Manaus: Inspetoria Salesiana Missionária da Amazônia, CEDEM.
dc.rights Derechos de autor 2017 Pedro Sarmento Lemos, Justino Sarmento Rezende es-ES
dc.rights https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 es-ES
dc.source Mundo Amazónico; Vol. 8 Núm. 1 (2017): Enero-junio; 133-149 es-ES
dc.source Mundo Amazónico; Vol. 8 No. 1 (2017): January-June; 133-149 en-US
dc.source Mundo Amazónico; v. 8 n. 1 (2017): Janeiro-Junho; 133-149 pt-BR
dc.source 2145-5082
dc.source 2145-5074
dc.subject life en-US
dc.subject Diroá en-US
dc.subject mother’s children en-US
dc.subject protection en-US
dc.subject Ʉtãpinopona en-US
dc.subject Tuyuka en-US
dc.subject vida es-ES
dc.subject Diroá es-ES
dc.subject hijos de madre es-ES
dc.subject protección es-ES
dc.subject ʉtãpinopona es-ES
dc.subject tuyuka es-ES
dc.subject vida pt-BR
dc.subject Diroá pt-BR
dc.subject filhos de mãe pt-BR
dc.subject proteção pt-BR
dc.subject Ʉtãpinopona pt-BR
dc.subject Tuyuka pt-BR
dc.title Diroá mahami tohatisehe: mehẽka marĩ nisere tʉoñaro nisari? The return of the Diroá: an Ontological Turn? en-US
dc.title Diroá mahami tohatisehe: mehẽka marĩ nisere tʉoñaro nisari? = El regreso de los Diroá: ¿Un giro ontológico? es-ES
dc.title Diroá mahami tohatisehe: mehẽka marĩ nisere tʉoñaro nisari? = A volta dos Diroá: uma virada ontológica? pt-BR
dc.type info:eu-repo/semantics/article
dc.type info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type Peer-reviewed article en-US


Ficheros en el ítem

Ficheros Tamaño Formato Ver

No hay ficheros asociados a este ítem.

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Buscar en DSpace


Búsqueda avanzada

Listar

Mi cuenta