Skip navigation
Página de inicio
Listar
Comunidades
Buscar elementos por:
Fecha Publicación
Autor
Título
Materia
Ayuda
Servicios
Mi DSpace
Alertas
Editar perfil
Red de Bibliotecas Virtuales de Ciencias Sociales en
América Latina y el Caribe
Repositorio institucional de CLACSO
Buscar por Materia traducción
Ir a:
0-9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
O introducir las primeras letras:
Ordenar por:
Título
Fecha de publicación
Fecha de envío
En orden:
Ascendente
Descendente
Resultados por página
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
Autor/Registro:
Todo
1
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
Mostrando resultados 21 a 39 de 53
< Anterior
Siguiente >
Vista previa
Fecha de publicación
Título
Autor(es)
-
La inscripción SEG 34.1532 y la de Alejandría en Egipto ptolemaico
-
-
La máquina de traducir. Eudeba y la modernización de las ciencias sociales y humanas, 1958-1966
-
-
La poesia posmoderna de Rae Armantrout: Problemas traductológicos en Versed
-
-
La traducción como performance: lenguajes, creatividad y construcción
-
-
La traducción del teatro y la interculturalidad
-
-
La útil relación entre el diálogo de saberes, la traducción y la hegemonía
-
-
Lenguas Kuñifal: Pasajes entre el Mapuchezungun y el castellano en Elicura Chihuailaf, Liliana Ancalao y Adriana Paredes Pinda
-
-
Martina Barros Borgoño. The transition from translator to author. Strategies of an intellectual to install the feminist debate in nineteenth-century Chile
-
-
Migrancias y travesías, reflexiones en torno a la cultura contemporánea y el mundo de las traducciones
-
-
Minando la traducción: marginalidad, memoria y traducción del extremo cultural
-
-
Nota sobre una traducción boeciana
-
-
Path drawing dialogue.Translation between Paul Celan and Doris Salcedo
-
-
Poesía indígena contemporánea: la palabra (tziij) de Humberto Ak'abal
-
-
Proyecto “Papeles teatrales”: una filiación entre investigación, traducción y edición en la universidad
-
-
Pulgarcito, aportes para nuevas lecturas
-
-
¿Qué hay en un nombre?: una apología del performance
-
-
Recipe of the project Common Translation
-
-
Recordar, repetir, reelaborar. Apuntes sobre la traducción de una historia (propia)
-
-
Repensando la relación entre decolonialidad Y hegemonía
-