Red de Bibliotecas Virtuales de Ciencias Sociales en
América Latina y el Caribe

logo CLACSO

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/91618
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.contributorLevin Rojo, Danna Alexandra;#0000-0002-6966-4257-
dc.contributorPappe Willenegger, Silvia-
dc.contributorLohmeyer de Lenkersdorf, Gudrun H.-
dc.contributorEsquit Choy, Edgar-
dc.contributorLevin Rojo, Danna Alexandra-
dc.creatorRivera Almaguer, Raquel Xochiquetzal-
dc.date2020-03-13T23:55:21Z-
dc.date2020-03-13T23:55:21Z-
dc.date2015-01-
dc.date.accessioned2022-03-22T18:36:46Z-
dc.date.available2022-03-22T18:36:46Z-
dc.identifierhttp://hdl.handle.net/11191/6406-
dc.identifier.urihttp://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/91618-
dc.description290 páginas. Doctorado en Historiografía.-
dc.descriptionLa presente tesis estudia la importancia del Popol Wuj para el movimiento de resistencia cultural del pueblo maya en Guatemala y demuestra que este texto k’iche’ ha sido fundamental para la reconstrucción de su memoria histórica. El periodo que abarca esta investigación está comprendido entre 1970 y 2014, en el cual, como parte de la estrategia de descolonización de dicho movimiento, los mayas han realizado varias traducciones de este libro al español. Entre ellas destacan tres que considero emblemáticas, elaboradas por Adrián Inés Chávez en 1979, Pakal B’alam Rodríguez Guaján en 2007 y Luis Enrique Sam Colop en 2008. El análisis comparativo entre estas traducciones y la que realizó el fraile dominico Francisco Ximénez en el siglo XVIII, quien transcribió y tradujo el documento al castellano por primera vez, constituye el centro de este trabajo.-
dc.descriptionConsejo Nacional de Ciencia y Tecnología (México).-
dc.formatpdf-
dc.formatBorn digital-
dc.formatapplication/pdf-
dc.languagespa-
dc.publisherUniversidad Autónoma Metropolitana (México). Unidad Azcapotzalco. Coordinación de Servicios de Información.-
dc.rightsAtribución-NoComercial-SinDerivadas-
dc.rightshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0-
dc.rightsopenAccess-
dc.subjectCIENCIAS SOCIALES::SOCIOLOGÍA::SOCIOLOGÍA CULTURAL::SOCIOLOGÍA DE LA LITERATURA-
dc.subjectF1465.P8-
dc.subjectPopol vuh.-
dc.subjectPopol vuh.-
dc.subjectManuscritos mayas.-
dc.subjectMayas.-
dc.titleEl Popol Wuj y sus traducciones por mayahablantes: memoria histórica y resistencia cultural del pueblo maya en Guatemala, 1970-2014-
dc.typeTesis de doctorado-
dc.typedoctoralThesis-
Aparece en las colecciones: División de Ciencias Sociales y Humanidades - DCSH/UAM-A - Cosecha

Ficheros en este ítem:
No hay ficheros asociados a este ítem.


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.