Red de Bibliotecas Virtuales de Ciencias Sociales en
América Latina y el Caribe
Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
https://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/86559
Título : | El racismo en los discursos de los patrones argentinos sobre inmigrantes laborales bolivianos. Estudio de caso en un lugar de trabajo en Córdoba, Argentina |
Palabras clave : | Sociología;racismo;discurso;inmigrantes bolivianos;lugar de trabajo;Córdoba-Argentina |
Editorial : | Universidad Autónoma del Estado de México |
Descripción : | En este artículo realizamos un estudio de caso que indaga las maneras en que se manifiesta el racismo en los discursos de los patrones argentinos sobre inmigrantes bolivianos que viven y trabajan en una fábrica de ladrillos, localizada en el periurbano de la ciudad de Córdoba, Argentina. Considerando que las prácticas discursivas son constitutivas y constituyentes de lo social, desarrollamos un entramado analítico para estudiar el racismo cotidiano. Con base en el análisis de registros de trabajo etnográfico y de noticias publicadas en medios gráficos locales, abordamos las maneras que asume el discurso racista, teniendo en cuenta el contexto socio-histórico donde se visibilizó a los bolivianos como inmigrantes laborales. Argumentamos que el patrón de este lugar de trabajo y sus allegados emplean estereotipos y prejuicios racistas para justificar y naturalizar tanto la asignación de los bolivianos a trabajos duros y mal pagados como las condiciones de precariedad e informalidad del proceso productivo. |
URI : | http://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/86559 |
Otros identificadores : | http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=10522923009 |
Aparece en las colecciones: | Centro de Investigación y Estudios Avanzados en Ciencias Políticas y Administración Pública - CIPAP/UAEM - Cosecha |
Ficheros en este ítem:
No hay ficheros asociados a este ítem.
Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.