Red de Bibliotecas Virtuales de Ciencias Sociales en
América Latina y el Caribe

logo CLACSO

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/45375
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.contributores-ES
dc.creatorGuirado, Krístel; Instituto de Filología “Andrés Bello” Facultad de Humanidades y Educación, UCV-
dc.date2012-11-11-
dc.date.accessioned2022-03-17T15:58:42Z-
dc.date.available2022-03-17T15:58:42Z-
dc.identifierhttp://saber.ucv.ve/ojs/index.php/rev_bl/article/view/2682-
dc.identifier.urihttp://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/45375-
dc.descriptionEn este artículo se analiza la alternancia entre los usos de la preposición para (para~pa) en el habla de jóvenes universitarios caraqueños en el Corpus Sociolingüístico de Caracas 1987 y el Corpus Preseea Caracas 2004-2010 para determinar si el uso variable se correlaciona con factores lingüísticos, sociales y diacrónicos. Los resultados muestran que aunque hace 20 años la edad no era un factor influyente hoy día sí es mayor la probabilidad de que un hablante menor de 25 años haga uso de la forma reducida. Asimismo, para finales de los 80’s, pa’ era la variante preferida por los jóvenes que vivían en El Este de la ciudad, mientras que actualmente es la forma más usada por los del municipio Libertador.es-ES
dc.formatapplication/pdf-
dc.languagees-
dc.publisherUniversidad Central de Venezuelaes-ES
dc.sourceBoletín de Lingüística; Vol 23, No 35-36 (2011)es-ES
dc.subjectpreposición para; comunidad de habla venezolana; socio-lingüística variacionistaes-ES
dc.titleALLÁ YO VIVÍA PA’ ESTUDIAR: UN ESTUDIO DE VARIACIÓN EN EL HABLA DE JÓVENES UNIVERSITARIOS CARAQUEÑOSes-ES
dc.typees-ES
Aparece en las colecciones: Instituto de Investigaciones Económicas y Sociales - FACES/UCV - Cosecha

Ficheros en este ítem:
No hay ficheros asociados a este ítem.


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.