Red de Bibliotecas Virtuales de Ciencias Sociales en
América Latina y el Caribe

logo CLACSO

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/244106
Título : Cartographies of Languages: Glossaries for books of literature
Cartografias das Línguas: Glossários para livros de literatura
Palabras clave : Language;Glossary;History of Linguistic Ideas;Língua;Glossários;História das ideias linguísticas
Editorial : UNESP
Descripción : With this article we aim to contribute to the understanding of how glossaries function. In this work we consider glossaries produced for books of literature and we use the History of Linguistic Ideas in conjunction with Discourse Analysis as theoretical support. This article is a reflection on glossaries for books of literature, focusing on those produced from the position of the writer and which show some of the writers marks.It is proposed that these glossaries work as meta-linguistic texts, that they influence the author’s writing, and that they also work as an additional commentary about language which writing never run’s out. Next, differences between the production of glossaries created from the position of the writer and from the position of the editor are shown, highlighting the way the two types of glossaries function. To elaborate on the second type of glossary, four books written in the Portuguese language by an African writer are analyzed. Some of the conclusions reached here are: although they are based on the illusion of making the text clearer, glossaries contain a position on language that reveals tensions in the language. Furthermore, it is possible to understand them as an instrument of grammatization of the Portuguese language in African countries as well as an instrument of grammatization of African languages in African territory.
Com este artigo pretende-se contribuir para uma compreensão do funcionamento dos glossários. Considera-se, para este fim, aqueles produzidos para livros de literatura e tem-se como aporte teórico a História das Ideias Linguísticas na articulação com a Análise de Discurso. O artigo porta uma reflexão sobre glossários para livros de literatura centrando-se naqueles produzidos pela posição escritor e trazendo algumas das suas marcas. Propõe-se tais glossários como metatexto que afeta a escrita do autor, por um lado, e como um dizer a mais sobre a língua cujo texto não esgota. Em seguida, são evidenciadas diferenças entre a produção de um glossário feito pela posição escritor e aquele elaborado pela posição editor, mostrando marcas distintas no funcionamento dos dois tipos de glossários. Para a reflexão sobre o segundo tipo, quatro livros de um escritor angolano em língua portuguesa são analisados. Algumas das conclusões a que se chega são: embora se funde na ilusão de desopacização do texto, glossários comportam uma posição sobre a língua que revela tensões na língua. Ademais, é possível compreendê-los também como instrumentos de gramatização da língua portuguesa em países africanos bem como instrumento de gramatização de línguas africanas em território africano.
URI : https://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/244106
Otros identificadores : https://periodicos.fclar.unesp.br/alfa/article/view/7626
10.1590/1981-5794-1604-4
Aparece en las colecciones: Faculdade de Ciências e Letras-Unesp - FCL/CAr - Cosecha

Ficheros en este ítem:
No hay ficheros asociados a este ítem.


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.