Red de Bibliotecas Virtuales de Ciencias Sociales en
América Latina y el Caribe

logo CLACSO

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/244103
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.creatorCambraia, César Nardelli-
dc.creatorMelo, Teresa Cristina Alves de-
dc.creatorVilaça, Cynthia Elias de Leles-
dc.creatorSaltarelli, Thiago César Viana Lopes-
dc.date2016-04-25-
dc.date.accessioned2023-03-28T19:51:39Z-
dc.date.available2023-03-28T19:51:39Z-
dc.identifierhttps://periodicos.fclar.unesp.br/alfa/article/view/7517-
dc.identifier10.1590/1981-5794-1604-2-
dc.identifier.urihttps://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/244103-
dc.descriptionThis paper presents a comparative study of demonstratives in the medieval translation in different languages (Latin, Italian, French, Catalan, Spanish and Portuguese) of the same work (an ascetic treatise of Isaac of Nineveh) in a functional perspective. It was confirmed the hypothesis that the demonstrative systems were restructured in the language change process from Latin to Romance languages, not only in terms of forms but especially in terms of functions: the demonstratives began to perform functions which, in the Latin, were expressed by conjunction, explanatory phrase, present participle, relative pronoun, anaphoric and identity pronoun, intensive pronoun and even by the lack of formal resource. Finally, it was found that the context in which there was a major retention of the use of demonstratives is in the expression of immediate contrast.en-US
dc.descriptionNeste trabalho, apresentamos um estudo comparado de demonstrativos na tradução medieval em diferentes línguas (latim, italiano, francês, catalão, espanhol e português) de uma mesma obra (tratado ascético de Isaac de Nínive) em uma perspectiva funcional. Confirmou-se a hipótese de que os sistemas de demonstrativos se reestruturaram, no processo de mudanças linguísticas do latim às línguas românicas, não apenas em termos de formas, mas, sobretudo, em termos de funções: os demonstrativos passaram a exercer funções que, no latim, eram expressas por conjunção, locução explicativa, particípio presente, pronome relativo, pronome anafórico e de identidade, pronome intensivo e mesmo por ausência de recurso formal. Por fim, verificou-se que o contexto em que houve maior retenção do uso de demonstrativos foi o de expressão de contraste imediato.pt-BR
dc.formatapplication/pdf-
dc.formatapplication/pdf-
dc.languagepor-
dc.languageeng-
dc.publisherUNESPpt-BR
dc.relationhttps://periodicos.fclar.unesp.br/alfa/article/view/7517/5714-
dc.relationhttps://periodicos.fclar.unesp.br/alfa/article/view/7517/5722-
dc.rightsCopyright (c) 2016 ALFA: Revista de Linguísticapt-BR
dc.sourceALFA: Revista de Linguística; v. 60 n. 1 (2016)pt-BR
dc.source1981-5794-
dc.subjectHistorical linguisticsen-US
dc.subjectRomance linguisticsen-US
dc.subjectFunctionalismen-US
dc.subjectDemonstrativesen-US
dc.subjectLatinen-US
dc.subjectRomance languagesen-US
dc.subjectLinguística históricapt-BR
dc.subjectLinguística românicapt-BR
dc.subjectFuncionalismopt-BR
dc.subjectDemonstrativospt-BR
dc.subjectLatimpt-BR
dc.subjectLínguas românicaspt-BR
dc.titleDemonstratives in medieval Romania: a comparative analysis in a functional perspectiveen-US
dc.titleDemonstrativos na România medieval: uma análise comparativa em uma perspectiva funcionalpt-BR
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article-
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion-
Aparece en las colecciones: Faculdade de Ciências e Letras-Unesp - FCL/CAr - Cosecha

Ficheros en este ítem:
No hay ficheros asociados a este ítem.


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.