Red de Bibliotecas Virtuales de Ciencias Sociales en
América Latina y el Caribe

logo CLACSO

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/243940
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.creatorRajagopalan, Kanavillil-
dc.date2001-02-14-
dc.date.accessioned2023-03-28T19:51:12Z-
dc.date.available2023-03-28T19:51:12Z-
dc.identifierhttps://periodicos.fclar.unesp.br/alfa/article/view/4284-
dc.identifier.urihttps://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/243940-
dc.descriptionEste trabalho procura sublinhar as relações entre tradução e pós-colonialismo. Enquanto as teorias logocêntricas encaram o processo tradutório como simples transporte de conteúdos semânticos e pregam a fidelidade do tradutor como o maior princípio norteador, as teoria mais recentes, influenciadas por movimentos como o pós-estruturalismo e u pós-modernismo, entendem que a violência é inevitável em qualquer atividade tradutória e, por extensão, em qualquer atividade comunicativa. Previsivelmente, a atividade de tradução também se revela como poderosa nas mãos dos oprimidos em sua luta contra a opressão.pt-BR
dc.formatapplication/pdf-
dc.languagepor-
dc.publisherUNESPpt-BR
dc.relationhttps://periodicos.fclar.unesp.br/alfa/article/view/4284/3873-
dc.rightsCopyright (c) 2001 ALFA: Revista de Linguísticapt-BR
dc.sourceALFA: Revista de Linguística; v. 44 - Especial (2000): Tradução, desconstrução e pós-modernidadept-BR
dc.source1981-5794-
dc.subjectTraduçãopt-BR
dc.subjecttransportept-BR
dc.subjecttransgressãopt-BR
dc.subjectpós-modernidadept-BR
dc.subjectpós-colonialismopt-BR
dc.titleTraição versus transgressão: reflexões acerca da tradução e pós-modernidadept-BR
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article-
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion-
Aparece en las colecciones: Faculdade de Ciências e Letras-Unesp - FCL/CAr - Cosecha

Ficheros en este ítem:
No hay ficheros asociados a este ítem.


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.