Red de Bibliotecas Virtuales de Ciencias Sociales en
América Latina y el Caribe

logo CLACSO

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/243919
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.creatorZavaglia, Adriana-
dc.date2004-01-01-
dc.date.accessioned2023-03-28T19:51:10Z-
dc.date.available2023-03-28T19:51:10Z-
dc.identifierhttps://periodicos.fclar.unesp.br/alfa/article/view/4259-
dc.identifier.urihttps://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/243919-
dc.descriptionA partir da observação de trechos extraídos de obras literárias brasileiras e de suas traduções publicadas, este trabalho, fundamentado na Teoria das Operações Enunciativas de Antoine Culioli (2000) e nos procedimentos tradutológicos de Aubert (1998), sugere ampliar a discussão sobre a arte de traduzir pela observação da tradução da arte, propondo um cálculo metalingüístico da atividade de linguagem apreendida na prática da diferença lingüística por diferentes estratégias de tradução (empréstimo, decalque, explicitação e adaptação).pt-BR
dc.formatapplication/pdf-
dc.languagepor-
dc.publisherUNESPpt-BR
dc.relationhttps://periodicos.fclar.unesp.br/alfa/article/view/4259/3851-
dc.rightsCopyright (c) 2004 ALFA: Revista de Linguísticapt-BR
dc.sourceALFA: Revista de Linguística; v. 48 n. 1 (2004)pt-BR
dc.source1981-5794-
dc.subjectEnunciaçãopt-BR
dc.subjecttraduçãopt-BR
dc.subjectliteratura brasileirapt-BR
dc.titleLingüística, tradução e literatura: observando a transformação pela artept-BR
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article-
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion-
Aparece en las colecciones: Faculdade de Ciências e Letras-Unesp - FCL/CAr - Cosecha

Ficheros en este ítem:
No hay ficheros asociados a este ítem.


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.